| Da última vez, perdi uma audição por causa deles. | Open Subtitles | في المرة السابقة فاتتني مقابلة العمل بسببهم |
| Os incompetentes nos bastidores que achamos que são nossos amigos, mas não sabemos se estaremos ali no dia seguinte por causa deles. | Open Subtitles | كل هذا يتفاعل خلف الكواليس. تعتقد أن حياتك هى أصدقائك و لا تعرف إن كنت ستكون بعملك غداً بسببهم |
| Pensei que estava aqui por causa deles, mas acho que não. Não sejas idiota! | Open Subtitles | لقد توقعت أنكم قد تكونون هنا بسببهم ولكن من الواضح أن لا |
| E, aí, toda a magia estará para sempre exposta ao mundo por causa delas. | Open Subtitles | و بعدها كل السحر سيُكشف بالعالم للأبد بسببهم |
| Qualquer coisa que sinalize que eles achem... que o crime não foi culpa deles. | Open Subtitles | يشير ان جريمتهم لم تكن بسببهم اظن ان لدي قضية جيدة يا جماعة. |
| Um tipo não pode mais ir ao estádio por causa deles. | Open Subtitles | لا يستطيع احد الذهاب للمباريات بعد الآن بسببهم |
| Disse que tinha dois filhos lindos, que os educou bem, e sabia que, por causa deles, o mundo estava melhor. | Open Subtitles | قال ان اولاده رائعون رباهم بشكل صحيح وعرف انه بسببهم كان سيترك العالم مكانا افضل |
| A minha filha morreu por causa deles, mas isto não pode estar sempre a acontecer. | Open Subtitles | . ابنتي الصغيرة ماتت بسببهم . ولكن هذا لن يساعدنا مراراً و تكراراً |
| Gostava de nunca o ter visto, por causa deles... | Open Subtitles | أنا أتمنى أن عيني لم تقع عليه أبدًا بسببهم |
| Não foi por sua causa. Foi por causa deles. | Open Subtitles | كلا ليس بسببك أنت ، بل بسببهم هم |
| O Pai e separamo-nos... mas por causa deles. | Open Subtitles | .. تفرقنا أنا وأبي . ليس بسببهم |
| O Prior planeia destruir a vila por causa deles. | Open Subtitles | الراهب أمر بتدمير القرية, بسببهم |
| Não pode pensar objetivamente por causa deles. | Open Subtitles | لا يمكنكَ التفكير بوضوح بسببهم |
| por causa deles não podemos pedir ajuda agora. | Open Subtitles | بسببهم لا يمكننا أن نطلب النجدة |
| Bom, há muitos humanos que não existem por causa deles. | Open Subtitles | ثمّة بشر كثيرون لم يعد لهم وجود بسببهم |
| A Lee está ali deitada com um furo na cabeça não por causa deles... | Open Subtitles | لي" ملقاةٌ هناك ولديها فجوةٌ في رأسها" ليس بسببهم.. |
| A questão é que é por causa delas que eu sei o que quero | Open Subtitles | الفكره في .. بسببهم , أنا أعرف ما الذي أريده |
| Apesar dos seus gostos, não por causa delas. | Open Subtitles | على الرغم من أهوائه وليس بسببهم |
| É espantoso pensar que consegui sobreviver, mas na realidade só sobrevivi por causa delas, por causa das plantas. | Open Subtitles | إنه لأمر مدهش مجرد التفكير انيقدنجوت،ولكن فيالواقع... . أعتقد حقا اني قد نجوت بسببهم ، بسبب النباتات. |
| O bom Deus qui-los punir pela culpa deles e culpa também é nossa. | Open Subtitles | ولكن الآن أصبح شأني لأننا نعاقب بسببهم |
| A Kate e eu reunimo-los e dissemos que não tinha nada a ver com eles. | Open Subtitles | جلسنا معهم وقلنا أنَّ الطلاق لم يكن بسببهم |
| Tive mais sítios arruinados por eles do que me posso lembrar. | Open Subtitles | لدينا أكثر من موقع دمر بسببهم لدرجة إني لا أتذكرهم |
| Isto tudo por causa desse fulano... | Open Subtitles | كل ما نحن فيه الآن بسببهم.. |