ويكيبيديا

    "بسببِ أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque
        
    porque ninguém me contou sobre o caralho destes papéis. Open Subtitles بسببِ أن لمْ يُخبرني أحدٌ عن الأوراقِ اللعينة.
    Bem, um júri poderia concordar consigo mas, neste momento ele precisa de responder a algumas perguntas... porque há um menino que precisamos de encontrar. Open Subtitles حسناً,هيئة المُحلفين قد تتفق معك لكن في الوقت الراهن عليه أن يُجيب عن بعضِ الأسئلة. بسببِ أن هناك صبي نحتاجُ لأيجاده.شكرا لك
    A minha mãe dizia-me, "Não desistas, apenas sê como és, porque a vida é pequena de mais, para seres alguém mais que tu. Open Subtitles أمّي تقول لى لا تستسلمُى، كُونُى نفسك فحسب بسببِ أن الحياة قصيرةِ جداً لِكي تكُونَى أي شخص آخر
    Tenho um homem morto, e dois em estado crítico porque alguém os empurrou para fora da estrada com um Impala azul. Open Subtitles لدي رجلٌ ميّت واثنين بالعناية الصحية بسببِ أن شخصاً دهسهم بسيارة إمبالا زرقاء اللون.
    Quase não consegui entrar porque os meus documentos passaram de validade. Open Subtitles لقد كدتُ ألّا أدخل بسببِ أن رخصتي أنتهت.
    Não te contei porque a minha prima pediu-me para fazer justiça e eu prometi-lhe que faria. Open Subtitles لكنني لمْ أُخبرك بشأنهِ بسببِ أن بنت عمي أتى إليّ ،وطلبَ مني بأن أصحح الأمر .ولقد وعدتُها بأنني سأقومُ بذلك
    Se estão todos a pensar como fiz os graves danos na cabeça, foi porque há duas noites fui atacado de forma vil pelo Harvey Specter. Open Subtitles لو كُنتم تتساءلون عن سبب ،أن لديّ أضرارٌ واسعة بجمجمتي ،إنهُ بسببِ أن قبل ليلتين مضت
    Fi-lo porque nunca o devia ter deixado entrar aqui. Open Subtitles لمْ أفعل ذلك لكي تسامحني. لقد فعلتُ ذلك بسببِ أن لمْ يكن علي أن أدعهُ يدخل هنا بالمقامِ الأول.
    A vida daquele homem está nas minhas mãos porque a tua noiva disse-lhe para não aceitar o acordo. Open Subtitles حيّاةُ ذلِكَ الرجل بين يديّ بسببِ أن خطيبتُكَ .أخبرتهُ بألا يقبل بالإتفاق
    - É porque o leite azedou. Open Subtitles أجل, هذا بسببِ أن الحليب قد أنتهت مدته.
    - Mas devias. Não vou perder este caso porque o assistente não sabe todos os detalhes. Open Subtitles -إنيّ لن أخسر هذه القضيّة بسببِ أن مبتدئي غيرُ مرّكز على كلّ تفصيل.
    Já pensei nisso, porque pagam tão bem, mas o trabalho... Open Subtitles لقد فكرتُ بالأمر ، بسببِ أن الراتب عالٍ بها ، لكن العمل...
    Pai, estás a trancar o armário de vinhos porque o Lip está aqui? Open Subtitles أبي, أتقفلُ ثلاجة الخمر بسببِ أن (ليب)هنا؟
    Descobriu porque o Gerard foi detido pela TSA. Open Subtitles حسنٌ , لقد إكتشف بسببِ أن(جيرارد) إعتُقِل عن طريق وكالة أمن النقل.
    - Estou aqui porque o teu chefe... Open Subtitles ...إني هُنا بسببِ أن رئيسكِ الجديد
    Estás aqui porque o Louis quer algo de mim mas tem medo de pedir. Open Subtitles ،إنكَ هُنا بسببِ أن(لويس)يريدُ شيئًا منيّ .لكنهُ خائفٌ لدرجة أنهُ لايقدر على طلبِ ذلك
    Estive na alfândega a noite toda a tentar impedir o Cee Lo Green de se aborrecer porque o seu piano banhado a ouro chegou ao Mónaco com um risco. Open Subtitles كنتُ في الجمارك طوالَ الليل أحاول منع (سي لو)، مِن فُقدانِ أعصابهِ بسببِ أن البيانو المطلي بالذهب خاصتهُ قدِمَ من (موناكو) مخدوشًا.
    - Isto é porque o Bobby te foi ver? - Não. Open Subtitles أهذا بسببِ أن (بوبي)أتى لرؤيتك؟
    É porque o Marcus ficou doente e tu cuidaste dele. Open Subtitles ،كلّا ، بسببِ أن (ماركوس)مرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد