ويكيبيديا

    "بسجن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • prisão
        
    • prender
        
    • preso
        
    • reformatório
        
    • na cadeia
        
    Punível com 10 anos de prisão de segurança máxima. Open Subtitles و عقوبتها السجن عشر سنوات بسجن مشدد الحراسة
    A única peça que ela está a desenvolver é com picolés na sala de artes da prisão. Open Subtitles التصميم الوحيد الذي بإمكانها القيام به هو بعصا الحلوي. في غرفة الحرف والفنون بسجن النساء.
    Mês passado na prisão de King's Bench, cercado de devedores. Open Subtitles في الشهر الماضي بسجن الملك مع مجموعة من المدينون
    Podia mandar prender o Easter, se quisesse. Open Subtitles يمكنني أن أتسبب بسجن نيك إيستر إذا بدأ رجالي التقصي عنه
    Seria preso antes de lhe crescer a barba. Primeiro, no reformatório, depois na prisão. TED تم القبض عليه قبل أن يظهر شعر لحيته وضع في سجن الأحداث، ثم بسجن عادي. أصبح بالصدفة متعصبًا للجنس الأبيض
    Localizada no Montana, é mais uma prisão do que uma escola. Open Subtitles الموجودة في هضاب ولاية مونتانا إنها أشبه بسجن على مدرسة
    Parece que não recebeu o aviso. Estamos numa prisão, cheia de condenados. Open Subtitles في تلك الحالة أعتقد أنك لم تُخطر، نحن بسجن مليء بالمخادعين
    Jimmy Conway cumpre uma pena de 20 anos a perpétua por assassínio numa prisão de Nova lorque. Não pode sair em liberdade condicional até 2004, quando tiver 78 anos. Legendagem, revisão e correcção por: Open Subtitles جيمي كونواي مازال يقضي مدته وهي 20 عاماً عقوبة لإرتكابه العديد من الجرائم بسجن ولاية نيويورك
    É como quando se está numa prisão e não há polícias próximo, apanha-se o que se pode! Open Subtitles كما لو انك بسجن ولا يوجد شرطة يحيطون بك , وتفعل ما تريد
    Não vou estar confortável enquanto ele não estiver na prisão municipal! Open Subtitles انا لن اشعر بالراحه حتى نضعه بسجن الولايه
    Paguei a alguém para o pôr aí, que acidentalmente me disse... que o sítio onde trabalhas mais se parece com uma prisão turca. Open Subtitles لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي
    Bem, muito bem... está a ser como numa prisão com uma bela piscina. Open Subtitles أجل, صحيح. الأمر كالتواجد بسجن لكن مع حمام سباحة لطيف
    Vão multá-lo em 20 mil dólares por animal, por crueldade apresentam queixa, que pode resultar numa pena até 5 anos de prisão. Open Subtitles وقدر الغرامة هو 20 ألف على الحيوان الواحد بسبب القسوة وقد تتسبب التهم بسجن تصل مدته إلى خمس سنوات
    Uma multa de 200.000 dólares e um ano numa prisão federal? Open Subtitles غرامة 200000و الحبس لمدة عام بسجن فيدرالي
    Estás surpreendido em ver-me, depois de me deixares numa prisão chilena para morrer? Open Subtitles هل متفاجئ لرؤيتي ؟ بعدما تركتني بسجن تشيلي لأموت
    Traga-o para a nossa cela mais escura. Ele vai desfrutar da nossa prisão. Open Subtitles خذه إلى أظلم زنزانة لدينا، سيستمتع بسجن أبدي
    Mas não têm mais nada que fazer do que prender adolescentes que decidiram beber uns copos? Open Subtitles لكن هل تظن انه الاستخدام الأفضل للموارد القيام بسجن شباب الجامعة بسبب تناولهم لبعض المشروبات؟
    Queremos prender quem quer que tenha feito isso. Open Subtitles سنقوم بسجن من قام بذلك الإعتداء
    O meu pai foi preso por ter dívidas, quando eu tinha 12 anos. Open Subtitles أبي زُجَّ به بسجن للمديونين عندما كنت بعمر الـ12.
    O teu pai não ia mandar-te para o reformatório, pois não? Open Subtitles أجل , لكن لم يكن والدكِ ليرميكِ بسجن الأحداث . أليس كذلك ؟
    Isso é suficiente para pôr o Carson na cadeia, e ele não vai mais advogar, então a vida dele practicamente acabou. Open Subtitles هذا كفيل بسجن كارسون ولن يقوم بالمحاماة بعد الآن وحياته انتهت تقريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد