Punível com 10 anos de prisão de segurança máxima. | Open Subtitles | و عقوبتها السجن عشر سنوات بسجن مشدد الحراسة |
A única peça que ela está a desenvolver é com picolés na sala de artes da prisão. | Open Subtitles | التصميم الوحيد الذي بإمكانها القيام به هو بعصا الحلوي. في غرفة الحرف والفنون بسجن النساء. |
Mês passado na prisão de King's Bench, cercado de devedores. | Open Subtitles | في الشهر الماضي بسجن الملك مع مجموعة من المدينون |
Podia mandar prender o Easter, se quisesse. | Open Subtitles | يمكنني أن أتسبب بسجن نيك إيستر إذا بدأ رجالي التقصي عنه |
Seria preso antes de lhe crescer a barba. Primeiro, no reformatório, depois na prisão. | TED | تم القبض عليه قبل أن يظهر شعر لحيته وضع في سجن الأحداث، ثم بسجن عادي. أصبح بالصدفة متعصبًا للجنس الأبيض |
Localizada no Montana, é mais uma prisão do que uma escola. | Open Subtitles | الموجودة في هضاب ولاية مونتانا إنها أشبه بسجن على مدرسة |
Parece que não recebeu o aviso. Estamos numa prisão, cheia de condenados. | Open Subtitles | في تلك الحالة أعتقد أنك لم تُخطر، نحن بسجن مليء بالمخادعين |
Jimmy Conway cumpre uma pena de 20 anos a perpétua por assassínio numa prisão de Nova lorque. Não pode sair em liberdade condicional até 2004, quando tiver 78 anos. Legendagem, revisão e correcção por: | Open Subtitles | جيمي كونواي مازال يقضي مدته وهي 20 عاماً عقوبة لإرتكابه العديد من الجرائم بسجن ولاية نيويورك |
É como quando se está numa prisão e não há polícias próximo, apanha-se o que se pode! | Open Subtitles | كما لو انك بسجن ولا يوجد شرطة يحيطون بك , وتفعل ما تريد |
Não vou estar confortável enquanto ele não estiver na prisão municipal! | Open Subtitles | انا لن اشعر بالراحه حتى نضعه بسجن الولايه |
Paguei a alguém para o pôr aí, que acidentalmente me disse... que o sítio onde trabalhas mais se parece com uma prisão turca. | Open Subtitles | لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي |
Bem, muito bem... está a ser como numa prisão com uma bela piscina. | Open Subtitles | أجل, صحيح. الأمر كالتواجد بسجن لكن مع حمام سباحة لطيف |
Vão multá-lo em 20 mil dólares por animal, por crueldade apresentam queixa, que pode resultar numa pena até 5 anos de prisão. | Open Subtitles | وقدر الغرامة هو 20 ألف على الحيوان الواحد بسبب القسوة وقد تتسبب التهم بسجن تصل مدته إلى خمس سنوات |
Uma multa de 200.000 dólares e um ano numa prisão federal? | Open Subtitles | غرامة 200000و الحبس لمدة عام بسجن فيدرالي |
Estás surpreendido em ver-me, depois de me deixares numa prisão chilena para morrer? | Open Subtitles | هل متفاجئ لرؤيتي ؟ بعدما تركتني بسجن تشيلي لأموت |
Traga-o para a nossa cela mais escura. Ele vai desfrutar da nossa prisão. | Open Subtitles | خذه إلى أظلم زنزانة لدينا، سيستمتع بسجن أبدي |
Mas não têm mais nada que fazer do que prender adolescentes que decidiram beber uns copos? | Open Subtitles | لكن هل تظن انه الاستخدام الأفضل للموارد القيام بسجن شباب الجامعة بسبب تناولهم لبعض المشروبات؟ |
Queremos prender quem quer que tenha feito isso. | Open Subtitles | سنقوم بسجن من قام بذلك الإعتداء |
O meu pai foi preso por ter dívidas, quando eu tinha 12 anos. | Open Subtitles | أبي زُجَّ به بسجن للمديونين عندما كنت بعمر الـ12. |
O teu pai não ia mandar-te para o reformatório, pois não? | Open Subtitles | أجل , لكن لم يكن والدكِ ليرميكِ بسجن الأحداث . أليس كذلك ؟ |
Isso é suficiente para pôr o Carson na cadeia, e ele não vai mais advogar, então a vida dele practicamente acabou. | Open Subtitles | هذا كفيل بسجن كارسون ولن يقوم بالمحاماة بعد الآن وحياته انتهت تقريباً |