Toda a gente tem segredos e elas responderam demasiado depressa. | Open Subtitles | كل شخص لديه أسرار، و جميعهن أجابوا بسرعة كبيرة جداً. |
Este fenómeno, conhecido por Efeito Flynn, acontecia demasiado depressa para poder ser causado pela evolução das características herdadas. | TED | حدثت هذه الظاهرة -المعروفة بتأثير فلين- بسرعة كبيرة جداً بحيث لا تستطيع أن تسببها الصفات التطورية الموروثة. |
Aqui está o que iria acontecer: Espalhar-se-ia por todo o mundo muito, muito depressa. | TED | هذا ما يمكنه أن يحدث. يمكنها الإنتشار في جميع أنحاء العالم بسرعة كبيرة جداً. |
Mal removemos os braços ao dador, os tecidos começam a morrer, por isso temos de trabalhar mesmo muito depressa. | Open Subtitles | حالما نزيل الذراعين من المتبرع تبدأ الأنسجة بالموت ، لذا نعمل بسرعة كبيرة جداً |
Estamos a observar a cápsula exterior do vírus. Esta cor amarela aqui são regiões do vírus que evoluem muito rapidamente, e as regiões azuis não evoluem muito depressa. | TED | أنتم تنظرون الى القشرة الخارجية من الفيروس وهذا اللون الأصفر هناك هو تلك الأجزاء من الفيروس التي تتطور بسرعة كبيرة جداً جداً، و الأجزاء الزرقاء هي التي لا تتطور بنفس السرعة. |
Se apontarmos a WABAC para o futuro, e formos muito, muito depressa... criamos o nosso próprio campo gravitacional... que é igual e oposto... à brecha no contínuo espaço-tempo! | Open Subtitles | فلو ضبطنا آلة الزمن للمستقبل وانطلقنا بسرعة كبيرة جداً فسنخلق مجال جاذبيتنا الخاص بنا .والذي يساوي ويعاكس الشق في متوالية الزمن. |
Judy, o elevador continua a fazer aquilo que parece ir a cair muito depressa. | Open Subtitles | (جودي) ، ما زال المصعد يفعل ذلك الشيء حيث يسقط بسرعة كبيرة جداً |