Mas agora tudo terminou... e vivemos todos em paz e harmonia. | Open Subtitles | لكن تلك القضية أُغلقت الآن و عشنا جميعاً بسلامٍ و انسجام بسيطين |
A paz com a morte, às vezes deixa algumas mensagens importantes do outro lado. | Open Subtitles | وان تكون بسلامٍ من الموتى احياناً انقل رساله مهم لهم |
Mas, certamente, um equilíbrio no poder realizaria o sonho do príncipe herdeiro de uma paz sustentável. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد وجود توازن في القوة سيحقق حلم وليّ العهد بسلامٍ مستدام |
Não, preciso que nos guie em segurança para o outro lado. | Open Subtitles | لا, أنا بحاجتكَ أن تنقلنا بسلامٍ إلى الناحيةِ الأخرى |
Soube que o Sr. Hanna devolveu o Sr. Rutnam em segurança ao hospital dos veteranos. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ خبراً للتوِ مفادهُ أنَّ السيد هانا قد أعاد السيد روتنام بسلامٍ إلى مستشفى المحاربين القدامى |
Fale agora ou guarde para sempre a sua paz. | Open Subtitles | تكلّم الآن أو أرقد بسلامٍ إلى الأبد. |
É imperativo que todos nós saiamos à rua e digamos: "Livrem-se da apatia, saiam do passeio, "juntem-se à marcha pela paz e pela justiça. "Vamos tornar realidade a visão de Coretta Scott, "para termos paz no mundo." | TED | لذا، من الضروري أن نخرج جميعًا ونقول: "لنتخلص من اللامبالاة، انزل عن الرصيف، تعال وانضم إلى مسيرة السلام والعدالة، لنحقق رؤية كوريتا سكوت، لنحظى بسلامٍ في العالم". |
Ela está em paz agora. | Open Subtitles | إنّها ترقد بسلامٍ الآن. |
Simplesmente faleceu. Com muita paz. | Open Subtitles | فقط ماتت بسلامٍ جداً |
paz, irmão! | Open Subtitles | ارقد بسلامٍ يا أخي! |
Mais em paz. | Open Subtitles | بسلامٍ أكثر |
Os mestres da corporação dos alfaiates chegaram em segurança. | Open Subtitles | وصل أفضل الخياطين بسلامٍ إلى هنا |
Voa em segurança. | Open Subtitles | حلّقوا بسلامٍ. |