e estivermos a entrar no novo mundo... e ficar pior aqui e agora, vou achar um lugar para viver em paz com minha filha enquanto ainda posso. | Open Subtitles | اذا كان التغير نحو العالم الجديد سوف يحدث ثوران هنا و الآن سوف أبحث لنفسي عن مكان أعيش فيه بسلام مع ابنتي قدر المستطاع |
Mas agora sei que descansas em paz com teus pequenos, ingênuos sonhos | Open Subtitles | ولكن انا واثق أنك ترقدين بسلام مع أحلامك البريئة الصغيرة |
Nós tentamos viver em paz com os Hogans. | Open Subtitles | لقدج سئمنا من العيش بسلام مع عائلة هوجان |
Está em paz com a minha mãe. Era o que ele queria. | Open Subtitles | إنه يعيش بسلام مع أمي, لطالما كان هذا ما يريده |
Tudo o que podemos é fazer as pazes com o passado e tentar aprender com ele. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نتعايش بسلام مع الماضي و نحاول أن نتعلم منه |
Aqui as pessoas tem uma longa tradição de co-existência pacífica com as criaturas e com a paisagem ao seu redor, um relacionamento que tem ajudado a proteger seu frágil meio-ambiente. | Open Subtitles | للناس تقاليد عريقة والتعايش بسلام مع المخلوقات والطبيعة من حولهم العلاقة التي ساعدت في حماية بيئتهم الهشة |
Sabia que os Bola Oito, antes de ter chegado aqui, viviam pacificamente com os humanos? | Open Subtitles | هل تعلم عن ثمانية كرات قبل أن تأتي هنا، أنهم يعيشون بسلام مع البشر؟ |
Eu sei que eu ficaria em paz com isso. | Open Subtitles | أعلم أننى أستطيع أن أرقد بسلام مع ما حققته |
Não há nada como fazer desaparecer um seguro social. Tenho a sensação estar em paz com as forças do universo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل إلغاء خطة العقاقير للموظفين ليشعر المرء بسلام مع الكون |
Alguém com sabedoria para conduzir-nos a um lugar... onde estejamos em paz com nós mesmos e o mundo. | Open Subtitles | شخص لديه الحكمة ليقودنا لنكون بسلام مع أنفسنا و مع العالم |
O que eles querem é estar em paz com as suas vidas diárias. | Open Subtitles | ما يُريدونه هو أن يتعايشوا بسلام مع الآخرين خلال حياتهم اليومية |
Quando disse na semana passada que lutaria até ao fim quis dizer que estava em paz com isso. | Open Subtitles | أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟ كنت أعني أني بسلام مع ذلك |
Vivemos em paz com... - ...os Reis gemêos por quase 10 anos. | Open Subtitles | عشنا بسلام مع الملكين التوأم لعشر سنوات |
Podemos viver em paz com essas pessoas. Paz? | Open Subtitles | يمكننا العيش بسلام مع هؤلاء الناس هو ؟ |
Nunca seremos capazes de viver em paz com os humanos. | Open Subtitles | لن نستطيع ان نعيش بسلام مع البشر |
Estou em paz com a minha sina. | Open Subtitles | أنا بسلام مع مصيري. |
Os Estados Unidos estavam em paz com aquela nação... e a pedido do Japão... ainda estava em conversações com seu governo e seu imperador... no sentido de manter a paz no Pacífico. | Open Subtitles | الولايات المتحدة كانت تحيا بسلام مع تلك الأمة " إنذار لكل اليابانيين المقيمين بتلك المناطق..." وبناءعلىطلبمناليابان... |
Se o fizer, é melhor fazer as pazes com o seu Senhorzinho. | Open Subtitles | افعل ذلك و سترقد بسلام مع سيدك المزيف |
E quando a guerra terminou, ele regressou à sua aldeia agrícola com a intenção de viver uma vida pacífica com a esposa e as filhas. | Open Subtitles | عندما إنتهت الحرب عاد لقريته ينتوي العيش بسلام مع زوجته و بناته |
De hoje em diante, Yan Guo não entrará em guerra... viverá pacificamente com as outras nove nações. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن تخوض (يان جو) أي حروب وتعيش بسلام مع تسع أمم |