Nunca vi algo tão bem criptografado, mas consegui decifrá-lo. | Open Subtitles | لم أر شيئا مشفراً بشده كهذه لكنني فككتها |
Estou a pedir-te que faças o que tens tão desesperadamente esperado fazer. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تفعلي الشيء الذي كنتي ترغبين عمله بشده |
Eles estavam muito cansados e acabaram por dormir ali mesmo. | Open Subtitles | لقد كانوا مرهقين بشده و أغلبهم ركن للنوم فور صعوده |
Bem, quando cheguei a casa, a minha cabeça começou a ficar mesmo quente. | Open Subtitles | عندما عدت من المدرسه الي البيت رأسي بدأت تسخن بشده |
Deves-me bastante. Nunca trabalhei assim tanto na minha casa. | Open Subtitles | أنت تدين لي بشده , فإننى لم أعمل بهذا الجهد في منزلى الشخصى |
Nós o ouvimos cantando sobre andar Firme e nós aprendemos um pouco sobre como nós queríamos andar. | Open Subtitles | لقد سمعناه يغني عن المشي بشده و تعلمنا شيئ قليل عن كيف نريد ان نمشي |
Peço imensa desculpa mas não estava à espera de visitas. | Open Subtitles | اسفين بشده يا سيدى فنحن لم نتوقع مجىء احد |
Uma menina foi gravemente ferida e foi levada para o hospital de Santa Rosa, mas a maioria das crianças conseguiu pôr-se a salvo. | Open Subtitles | طفلة واحده قد جرحت بشده وقد تم نقلها للمشفي بسانتا روز وباقي الاطفال قد وصلت بسلام |
Queria agarrá-la com tanta força que não conseguirias dar apertos de mão durante uma semana. | Open Subtitles | أود أن أحمل يدك بشده حتى لا تستطيعي المصافحه لمدة أسبوع |
Elas aquecem tanto que os núcleos dos átomos... fundem-se profundamente... para fazer o oxigénio que respiramos... o carbono dos nossos músculos, o cálcio dos nossos ossos... o ferro do nosso sangue, tudo isso foi criado... nos corações ardentes de estrelas mortas. | Open Subtitles | تعلوا درجه حرارتهم بشده لمرحله أن نوي الذرات تُدمج بداخلها لتصنع الأوكسجين الذي نتنفسه الكاربون في عضلاتنا |
Tem uma esposa tão linda! Deve ter muitas saudades dela. | Open Subtitles | زوجتك جميلة للغايه، لابد وأنك مشتاق لها بشده |
Às vezes esse homem, faz-me ficar tão louca, que poderia partir-lhe o pescoço. | Open Subtitles | أحياناً يجعلنى هذا الرجل مجنونه بشده حتى أنى أستطيع كسر رقبته |
No transporte, animais são colocados em camiões tão superlotados, que eles ficam praticamente uns sobre os outros. | Open Subtitles | في مجال النقل، تعبأ الحيوانات بشده في شاحنات، فهي عمليا فوق بعضها البعض. |
Se você gosta mesmo dela, se vencer eu te ajudo. | Open Subtitles | إذا كان الحب هو ماتريده بشده سوف أعده لك إذا فزت |
Seria muito bom, ela precisa mesmo de sair. | Open Subtitles | هذا سيكو ن جيد بالفعل هي تريد ان تخرج ثانيا بشده |
Odeiam-se tanto que nem podem estar no mesmo hotel? | Open Subtitles | تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى البقاء في نفس الفندق؟ |
Zulu vai castigar-te bastante se aguentares os primeiros 3 minutos. | Open Subtitles | زولو,سيضربك بشده إذا أمكنكم الصمود في ال3دقائق الاولي فهذه فرصتك |
bastante. Então, queria perguntar-te como conseguiste o dinheiro. | Open Subtitles | بشده ، لذلك نود سؤالك كيف حصلت على النقود |
Eu realmente gosto daquela canção "Ande Firme". | Open Subtitles | انا فعلا احببت اغنيتك امشي بشده |
Dewey, "Ande Firme" tem quase 20 anos agora. | Open Subtitles | ديوي اغنيه "امشي بشده " لها 20 سنه من العمر |
Peço imensa desculpa, Sra Somerset. Que desastrado. | Open Subtitles | آسف بشده يا سيده سمرست تلك كانت وقاحه منى |
Peço imensa desculpa, mas penso que houve uma confusão lá em baixo, e recebeu o copo de vinho errado. | Open Subtitles | آسف بشده ولكن اعتقد كان هناك خلط بالأسفل وأنت وصلك |
O Guarnere estava gravemente ferido e o Hoobler morreu acidentalmente. | Open Subtitles | "جارنير" كان مصابا بشده و "هوبر" قتل في حادثه |
Bateu-lhe com tanta força que ouvi os ossos da cara dele partir. | Open Subtitles | ضربه بشده حتي انني سمعت صوت تكسير عظام وجهه |
O Perry ocasionalmente fala comigo em casa, e disse-me que tu já não precisas dele assim tanto agora, e isso irrita-o profundamente, o que, claro, me proporciona divertimento sem fim. | Open Subtitles | حسنا بيري احيانا يتحدث الي في المنزل. و أخبرني انكي لا تحتاجينه بكثره بعد الاّن و هذا يضايقه بشده مما يعطيبني بالطبع متعه لا نهائيه. |