ويكيبيديا

    "بشكل آمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em segurança
        
    • de uma forma segura
        
    • com segurança
        
    • segura e
        
    General, a hiperdrive está online, mas temos que nos livrar da radiação causada pela explosão antes que possamos saltar em segurança. Open Subtitles سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن
    Mantém a palavra, testemunha, e juro que te tiramos daqui em segurança. Open Subtitles أنت حافظ على كلمتك و أشهد أنا أعدك أننا سنخرجك من هنا بشكل آمن
    Está feito para gerir, em segurança, a liberação de medicamentos e equipamentos médicos desde... Open Subtitles إنها مصممة للتحكم بشكل آمن بتدفق الأدوية والمستلزمات الطبية مِن نقطة نظام
    Por isso, agora temos protótipos que mostram que quatro pessoas podem dormir de uma forma segura e muito mais confortável do que uma tenda alguma vez pode proporcionar. TED إذن لدينا الآن نموذج أولي يرينا أنه بإمكان 4 أشخاص أن يناموا بشكل آمن و براحة كبيرة لا يمكن لأي خيمة أن توفرها .
    A Captura e Sequestro de Carbono — é o que significa CSC — está a tornar-se na derradeira aplicação que nos permitirá continuar a usar os combustíveis fósseis de uma forma segura. TED التمكن من الكربون وعزله -- هذا مانطلق علية بشكل مختصر ت ك ع من المحتمل أن يصبح الحل الفتاك الذي سيمكننا من متابعة استعمال وقود الحفريات بشكل آمن.
    Precisam de produzir, fornecer, distribuir e guardar alimentos com segurança. TED وهم بحاجةٍ إلى زراعة الغذاء أو الحصول عليه وتوزيعه وتخزينه بشكل آمن.
    Temos um mandato do governo para desenvolver uma segura e limpa fonte de energia baseada em tecnologia de fusão. Open Subtitles لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة
    Todo o material de construção, roupas, arquivos, documentos históricos, estão guardados em segurança aqui. Open Subtitles كل مواد بنائنا ، كل ملابسنا ، كل سجلاتنا، كل وثائقنا التاريخيه، كلها مخزنةٌ هنا بشكل آمن.
    Não se preocupem, serão devolvidos em segurança após o fim de semana. Open Subtitles لا تقلقوا. سيعاد ربطكم بشكل آمن بالعقل الجمعي بعد عطلة نهاية الأسبوع.
    Ainda faltam cerca de dois minutos até podermos voltar a FTL em segurança. Open Subtitles مازال أمامنا بضع دقائق قبل أن نعود بشكل آمن "لـ "السرعة أعلى من الضوء
    Não cometas loucuras. Voa em segurança. Open Subtitles لا تفعل أي شيء مجنون حلق بشكل آمن
    A Sierra foi retirada em segurança, quase, e tem a identidade do espião. Open Subtitles لقد تم استخراج (سييرا) بشكل آمن, بالكاد, و لديها هوية الجاسوس
    Dent abriu-os de novo para guardar o equipamento da UCE em segurança. Open Subtitles (دينت) فتحهم ثانيةً، حتى يمكنه أن يخزن أجهزة وحدة الجرائم الخاصة بشكل آمن.
    É um lugar para malícia e para ser agressivo com segurança? TED هل هو مكان لسوء الخلق وهل هو المكان المناسب ليكون العدوان بشكل آمن ؟
    que estão a tentar arrumar nos carros os pertences dela, com segurança. TED يحاول هؤلاء تخزين ممتلكاتها بشكل آمن في العربات.
    Mas assim que for permitido ao Alasca, de forma segura e responsável desenvolver os nossos recursos, vamos reduzir o custo da energia em toda a nação. Open Subtitles هاي كيف حالك؟ ولكن ما ان يسُمح لألاسكا بتنمية مواردها بشكل آمن ومسؤول
    Como diretor, compete-me gerir esta prisão de forma segura e eficaz. Open Subtitles و بصفتي مدير السجن وظيفتي هي التأكد أن هذا السجن يدار بشكل آمن و فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد