Como esse tipo de dicas, devemos ter algo rapidamente. | Open Subtitles | بهذهِ التعليمات، سوف نحصل على نتائج بشكل سريع |
Isto leva-nos muito rapidamente na direção de um mundo em que a Internet nos mostra o que ela acha que nós queremos ver, mas não necessariamente aquilo que temos de ver. | TED | وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته. |
foi o tempo de cozedura. Descobri que, se aumentarmos o tempo de cozedura, a quantidade de carcinogéneos aumenta rapidamente. | TED | ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع |
Não sei se vão matar-te mais depressa ou mais devagar. | Open Subtitles | أتساءل إذا كانوا سيقتلونك بشكل سريع أو بطئ ؟ |
Depois disso, o Verão passou demasiado depressa. Até que, de repente, era a sexta antes do meu primeiro dia como professor universitário. | Open Subtitles | بعد ذلك ، الصيف استمر بالتقدم بشكل سريع حتى وصل ليوم الجمعة فجأة ، قبل أول يوم لي كمدرس جامعي |
É muito rápido e nem por isso muito impressionante. | TED | تذهب بشكل سريع حقاً، وهو ليس مثيرا للإعجاب. |
Vejo que estão surpreendidos por isto ter acontecido tão rápido. | Open Subtitles | أراكما مندهشان لأن هذه العلاقة تحدث بشكل سريع جداً |
Muda rapidamente, à medida que a água e os animais se movimentam. | TED | وتتغير بشكل سريع مع حركة المياه والحيوانات. |
Se conseguirem reduzir o trânsito, então o congestionamento baixará muito mais rapidamente do que se poderá pensar. | TED | حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع. |
Todos os carros voltaram, e até é preciso admirar os condutores. Adaptam-se muito rapidamente. | TED | عادت المركبات، حتى انك تتعجب من سائقي المركبات. لقد تأقلموا بشكل سريع. |
Para explicar o que isto significa e o que isto é, permitam-me dar rapidamente uns passos atrás. | TED | ولتوضيح ما معنى هذا وما هو هذا الشئ، دعوني من فضلكم أعود خطوتين إلى الوراء بشكل سريع. |
Essa mudança é bem-vinda e está a acontecer muito rapidamente. | TED | وهذا التغيير هو أمرٌ مرحب به كما أنه يحدث بشكل سريع جدا. |
Às vezes aumentou muito rapidamente, depois estabilizou, depois aumentou rapidamente. | TED | أحيانا ارتفعت بسرعة كبيرة. ثم وصلت لطور من الإستقرار، ثم ارتفعت بشكل سريع. |
Mas, ao longo dos milénios, em que os seres humanos evoluíram, as calorias eram escassas, e não havia nada que fizesse prever que isso iria mudar tão rapidamente. | TED | لكن على امتداد آلاف السنين، التي عرفت تطور أسلافنا، كانت السعرات الحرارية نادرة، ولم يكن هناك أي مؤشر على أن هذا سيتغير لاحقا بشكل سريع. |
A vida surgiu muito rapidamente, e isso atesta bem a possibilidade de vida no resto do cosmos. | TED | والحياة تشكلت بشكل سريع جدا ، وهذا يبشر جيدا بتشكل الحياة في مكان اخر في الكون أيضا. |
Porque cada aldeia é marcada geograficamente e podemos construir essas informações muito rapidamente. | TED | لأن جميع القرى محددة جغرافياً، وبالفعل نستطيع استخراج هذه المعلومات بشكل سريع جداً. |
Comes muito depressa, para alguém que gosta tanto de comida como tu. | Open Subtitles | أنت تأكل بشكل سريع جدًا بالنسبة لشخص يستمتع في طعامه بقدرك |
Têm-se vendido tão depressa que às vezes até me esqueço. | Open Subtitles | يتم بيعها بشكل سريع لدرجة أنني أحيانًا أنسى بشأنها. |
Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido. | Open Subtitles | انتظروا , هناك كارثة جليدية ضخمة في طريقها الينا , وانها قادمة الينا وذلك بشكل سريع |
Os replicadores, como sabem, trabalham muito rápido. | Open Subtitles | الريبليكيتورز يعملون بشكل سريع جدا كما تعلمون |
Está bem, é que... as coisas entre nós avançaram muito rápido. | Open Subtitles | ,حسنا,حسنا انظري،كل ما في الأمر العلاقة بيني و بينك تتطور بشكل سريع |