ويكيبيديا

    "بشكل سريع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rapidamente
        
    • depressa
        
    • muito rápido
        
    • tão rápido
        
    Como esse tipo de dicas, devemos ter algo rapidamente. Open Subtitles بهذهِ التعليمات، سوف نحصل على نتائج بشكل سريع
    Isto leva-nos muito rapidamente na direção de um mundo em que a Internet nos mostra o que ela acha que nós queremos ver, mas não necessariamente aquilo que temos de ver. TED وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته.
    foi o tempo de cozedura. Descobri que, se aumentarmos o tempo de cozedura, a quantidade de carcinogéneos aumenta rapidamente. TED ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع
    Não sei se vão matar-te mais depressa ou mais devagar. Open Subtitles أتساءل إذا كانوا سيقتلونك بشكل سريع أو بطئ ؟
    Depois disso, o Verão passou demasiado depressa. Até que, de repente, era a sexta antes do meu primeiro dia como professor universitário. Open Subtitles بعد ذلك ، الصيف استمر بالتقدم بشكل سريع حتى وصل ليوم الجمعة فجأة ، قبل أول يوم لي كمدرس جامعي
    É muito rápido e nem por isso muito impressionante. TED تذهب بشكل سريع حقاً، وهو ليس مثيرا للإعجاب.
    Vejo que estão surpreendidos por isto ter acontecido tão rápido. Open Subtitles أراكما مندهشان لأن هذه العلاقة تحدث بشكل سريع جداً
    Muda rapidamente, à medida que a água e os animais se movimentam. TED وتتغير بشكل سريع مع حركة المياه والحيوانات.
    Se conseguirem reduzir o trânsito, então o congestionamento baixará muito mais rapidamente do que se poderá pensar. TED حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع.
    Todos os carros voltaram, e até é preciso admirar os condutores. Adaptam-se muito rapidamente. TED عادت المركبات، حتى انك تتعجب من سائقي المركبات. لقد تأقلموا بشكل سريع.
    Para explicar o que isto significa e o que isto é, permitam-me dar rapidamente uns passos atrás. TED ولتوضيح ما معنى هذا وما هو هذا الشئ، دعوني من فضلكم أعود خطوتين إلى الوراء بشكل سريع.
    Essa mudança é bem-vinda e está a acontecer muito rapidamente. TED وهذا التغيير هو أمرٌ مرحب به كما أنه يحدث بشكل سريع جدا.
    Às vezes aumentou muito rapidamente, depois estabilizou, depois aumentou rapidamente. TED أحيانا ارتفعت بسرعة كبيرة. ثم وصلت لطور من الإستقرار، ثم ارتفعت بشكل سريع.
    Mas, ao longo dos milénios, em que os seres humanos evoluíram, as calorias eram escassas, e não havia nada que fizesse prever que isso iria mudar tão rapidamente. TED لكن على امتداد آلاف السنين، التي عرفت تطور أسلافنا، كانت السعرات الحرارية نادرة، ولم يكن هناك أي مؤشر على أن هذا سيتغير لاحقا بشكل سريع.
    A vida surgiu muito rapidamente, e isso atesta bem a possibilidade de vida no resto do cosmos. TED والحياة تشكلت بشكل سريع جدا ، وهذا يبشر جيدا بتشكل الحياة في مكان اخر في الكون أيضا.
    Porque cada aldeia é marcada geograficamente e podemos construir essas informações muito rapidamente. TED لأن جميع القرى محددة جغرافياً، وبالفعل نستطيع استخراج هذه المعلومات بشكل سريع جداً.
    Comes muito depressa, para alguém que gosta tanto de comida como tu. Open Subtitles أنت تأكل بشكل سريع جدًا بالنسبة لشخص يستمتع في طعامه بقدرك
    Têm-se vendido tão depressa que às vezes até me esqueço. Open Subtitles يتم بيعها بشكل سريع لدرجة أنني أحيانًا أنسى بشأنها.
    Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido. Open Subtitles انتظروا , هناك كارثة جليدية ضخمة في طريقها الينا , وانها قادمة الينا وذلك بشكل سريع
    Os replicadores, como sabem, trabalham muito rápido. Open Subtitles الريبليكيتورز يعملون بشكل سريع جدا كما تعلمون
    Está bem, é que... as coisas entre nós avançaram muito rápido. Open Subtitles ,حسنا,حسنا انظري،كل ما في الأمر العلاقة بيني و بينك تتطور بشكل سريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد