Quando surge uma oportunidade atraente para agir, o medo leva-vos à inação, convencendo-vos a observar passivamente a autorrealização das suas profecias. | TED | عندما تواجه فرصة مُلحة بأن تأخذ المبادرة الخوف يهدئك لتتقاعس عن العمل، يغريك بشكل سلبي لتشاهد نبوائته التي ستتحقق. |
Para o público, as ilustrações de medicina só se encontram passivamente nas paredes do gabinete de um médico. | TED | وبالنسبة للعامة، يمكن مشاهدة الرسومات التوضيحية الطبية بشكل سلبي فقط على جدران مكتب الطبيب. |
O que veem é uma construção mental complexa que vocês mesmos criam, mas que vivenciam passivamente como uma representação direta do mundo em redor. | TED | ماتراه تناقض عقلي معقد تخلقه أنت. ولكن تواجهه بشكل سلبي كتمثيل مباشر للعالم من حولك. |
E podemos utilizar esta informação, que se está a obter passivamente, para mapear todos estes países e perceber quem está localizado onde dentro da rede. | TED | و يمكن لنا أن نستخدم البيانات التي تم الحصول عليها بشكل سلبي لرسم خريطة كامل البلدان و فهم من يقع داخل الشبكة |
Ou podemos monitorizar os comportamentos de prescrição dos médicos, passivamente, e ver como a difusão de inovação com fármacos ocorre entre [a rede de] médicos. | TED | أو يمكننا مراقبة سوكيات وصف الأطباء ، بشكل سلبي كمشاهدت نشر الإبتكار مع المستحضرات الصيدلانية تحدث داخل الأطباء |
Como um paciente deixando passivamente que a sua doença desapareça. | Open Subtitles | مثل المريض الذي يسمح بشكل سلبي مرضه أن يسيطر عليه. |
O interior deste tanque está concebido para maximizar a transferência de calor, mantendo o sal passivamente refrigerado enquanto vai perdendo a sua carga calórica. | TED | وتم تصميم الجزء الداخلي للخزان بحيث يرفع ناقلية الحرارة إلى أقصى حد حتى يحافظ على الملح مبرداً بشكل سلبي حيث تنخفض حرارته مع الوقت. |
Mas numa peça, num romance ou num filme, o escritor faz todas as decisões pelos personagens antecipadamente e, enquanto público, só podemos observar, passivamente, as consequências dessas decisões. | TED | ولكن في مسرحية أو رواية أو فيلم، فالكاتب يتخذ مُقدمًا جميع القرارات نيابة عن الشخصيات، وكجمهور، لا يمكننا مُشاهدة عواقب قراراته إلا بشكل سلبي. |
Uma é quasi-activa, como o exemplo da gripe que dei, onde pedimos a algumas pessoas que nomeiem os seus amigos e de depois, passivamente, monitorizamos os seus amigos - têm gripe ou não? - e então obtemos o alerta. | TED | واحدة هي شبه نشطة كمثال الإنفلونزا الذي أعطيته حيث نجعل بعض الناس يرشحون أصدقائهم ثم يتم مراقبة أصدقائهم بشكل سلبي هل لديهم إنفلونزا أم لا ؟ ثم الحصول على تحذير |