Vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. | TED | تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية. |
"Não sabia que alguém em quem confiava me podia magoar tão profundamente. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ان شخصا وثقت به سيؤذيني بشكل عميق جدا |
Numa sociedade mais solidária temos a consciência interna de que o nosso bem-estar está profundamente ligado ao bem-estar dos outros. | TED | في مجتمع أكثر تآلفا، ندرك من داخلنا أن سعادتنا مرتبطة بشكل عميق بسعادة الآخرين. |
Falo com pessoas com quem discordo profundamente a nível pessoal. | TED | أتحدث إلى بعض الناس الذين أختلف معهم بشكل عميق على المستوى الشخصي. |
Duncan, não pude conhecer-te muito, mas pela pequena conversa que tivemos sei que és um jovem muito pensativo. | Open Subtitles | دانكان,أنا لم يتسنى لى معرفتك بشكل عميق ولكن يمكنني أن أقول من خلال محادثتنا القصيرة |
Houve uma mulher que te afectou muito, e ela partiu sem que te pudesses despedir. | Open Subtitles | هناك إمرأة أثرت في حياتك بشكل عميق جداً |
Como feminista, sei que a indústria do sexo é uma mina de desigualdade social profundamente enraizada. | TED | كمؤيدة للمساواة بين الجنسين، أعرف أن صناعة الجنس هو مكان يترسخ فيه بشكل عميق عدم المساواة الاجتماعية. |
A minha conclusão é a seguinte: compreender uma coisa profundamente tem a ver com a capacidade de mudar de perspetiva. | TED | لذا فإن استنتاجي هو التالي: إن فهم شيء بشكل عميق جداً مرتبط بالقدرة على تغيير منظورك. |
de pessoa para pessoa. Levou esse interesse para a escola de Medicina, onde aprendeu que todos os sentidos estão profundamente interligados. | TED | ولازمه هذا الاهتمام في كلية الطب، حيث تعلم بشأن ارتباط جميع الحواس لدينا بشكل عميق. |
Fundamentalmente trata-se da constelação, em que se encontram os planetas no momento do vosso nascimento, que vai influenciar profundamente o vosso futuro. | Open Subtitles | بشكل أساسى ، هو الإعتقاد أو الإيمان بأن شكل الأبراج عند وقت مولدك تؤثر بشكل عميق على مستقبلك |
Aquele indivíduo que te magoou bastante, estou extremamente embaraçado e profundamente envergonhado. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي آذاك كثيراً أنا محرج بشكل مرير و أشعر بالخجل بشكل عميق |
Isso significa que o tumor já está profundamente enraizado. | Open Subtitles | فهذا يعني ان الورم راسخ بشكل عميق جداً. |
Recordamos quando estamos profundamente concentrados. | TED | نتذكر عندما نكون منسجمين بشكل عميق |
H.Poinard : Não eram reticências. Acho que é preciso pensar profundamente sobre as implicações, as ramificações das nossas ações e, se tivermos uma boa e profunda discussão, como a que estamos a ter agora, penso que podemos chegar a uma boa solução. | TED | أعتقد أنه يجب أن نفكّر بشكل عميق في تداعيات وعواقب أعمالنا، ومادمنا دائما نقوم بالنقاشات البنّائة كالتي نقوم بها اليوم. أعتقد يمكننا أن نصل إلى سببٍ جيد يجعلنا نقوم بهذا الأمر. |
Existe o risco de que os heróis de negócios do Ocidente fiquem tão entusiasmados, quer dizer, estão acostumados a ter uma ideia, a conseguir concretizá-la, e acreditam profundamente na sua capacidade de fazer a diferença no mundo. | TED | هل هناك نوع من المخاطرة لأبطال الأعمال فى الغرب أن يتحمسوا ..أعني أنهم معتادون على أن يكون لديهم فكرة, و ينفذونها, وهم يؤمنون بشكل عميق فى قدراتهم على إحداث فارق فى العالم. |
Em todas as fases das nossas vidas tomamos decisões que irāo afectar profundamente a vida da pessoa em que nos iremos tornar e quando por fim nos tornamos nessa pessoa nem sempre ficamos entusiasmados com as decisões que tomámos. | TED | في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات. |
Dormes tão profundamente que nem me sentes sair da cama. Sinto, sim. | Open Subtitles | انت تنامين بشكل عميق لهذا لا تسمعين |
Dormes tão profundamente que nem me sentes sair da cama. | Open Subtitles | انت تنامين بشكل عميق لهذا لا تسمعين |
Especialmente um com quem nos preocupamos muito. | Open Subtitles | خصوصا أذا كان أحداً أهتممت بة بشكل عميق |
Eu... sinto muito pelo que aconteceu com a sua mãe. | Open Subtitles | أنا حزين بشكل عميق لما حصل لوالدتكِ |