ويكيبيديا

    "بشكل فظيع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • horrivelmente
        
    • horrível
        
    • terrivelmente
        
    • terrível
        
    Já vimos acontecer isso, e pode dar horrivelmente errado. TED رأينا ذلك بالفعل، ويمكنُ أن تسوء بشكل فظيع.
    Pela minha experiência, a única diferença entre as pessoas madrugadoras e as noctívagas é que as pessoas que se levantam de manhã cedo são horrivelmente presunçosas. TED في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع.
    À direita e à esquerda, estendiam-se como muralhas do mundo as linhas de uma falésia horrivelmente negra e inclinada. Open Subtitles ، يحيط بها، مثل أسوار الحياة معالم منحدرات قاتمة وحادة بشكل فظيع
    - Vá Leonard, se te sair o seis a Penny morre de forma horrível numa fusão nuclear. Open Subtitles هيا يا لينورد إذا حصلت على 6 ستموت بيني بشكل فظيع في انصهار نووي
    Consistentemente horrível do momento que levanto ao momento que durmo, que nem entra de facto na minha cabeça. Open Subtitles ولكنه مستمر بشكل فظيع من اللحظة التي أستيقظ فيها إلى اللحظة التي أعود فيها للفراش أنا لم أفهم ابدا
    Foi isso que primeiro me atraiu no Mola. Foi a sua forma terrivelmente bizarra. TED وهذا في الواقع ما لفتني إلى مولا في المقام الأول، وكان هذا الشكل الغريب بشكل فظيع.
    O facto de que, se fizeres algo de mau, irás para o Inferno, e, já o sabes, sofrerás terrivelmente. Open Subtitles أو حقيقة أنه إذا كنت تفعل شيئا خطأ، عليك أن تذهب إلى الجحيم، و، كما تعلمون، يعانون بشكل فظيع.
    Explicaram-me que a ave galvão é um papagaio raro em perigo de extinção que corre um perigo terrível. TED شرحوا لي أن طائر الغالفاو هو بغباء نادر ومهدد وهو تحت خطر الإنقراض بشكل فظيع.
    Bem, o resultado está horrivelmente equilibrado. Open Subtitles حسناً, النتيجة متقاربة بشكل فظيع
    Por minha causa, estas pobres almas vão morrer horrivelmente ou vão ceder ao Prior na esperança de que ele as cure. Open Subtitles إما ستموت بشكل فظيع أو ستستسلم للراهب -لست السبب بهذا
    Ele estava horrivelmente desfigurado há uns anos atrás. Open Subtitles كان مشوهاً بشكل فظيع قبل بضع سنوات.
    Sabe, o que ele disse pra você foi horrivelmente rude, mas aquele acampamento, é exagero, e, digo, a menos que eu sinta que Andrew esteja ficando realmente fora de controle, então... Open Subtitles هل تعلم ، إن ما قاله لك كان وقحاً بشكل فظيع و لكن ذلك المعسكر نوعاً ما صارم (أعني ، مالم أشعر أن (اندرو سيصبح
    ɉ um indivíduo horrivelmente normal. Open Subtitles إنه شخص عادي بشكل فظيع
    Sim é horrivelmente esquisito. Open Subtitles هذا غريب بشكل فظيع
    É tão aborrecido, o hálito das pessoas é horrível. Open Subtitles ممل جدا , الجميع يتنفسون بشكل فظيع هناك
    Deus, tenho sido horrível consigo toda a noite. Open Subtitles ياللهى , عاملتك بشكل فظيع الليلة
    Só ouço dizer que a minha mulher vai ter uma morte horrível e que toda a gente vai vê-la. Open Subtitles كلّ ما أعرفه عن زوجتي هو أنّها ستموت بشكل فظيع -وبأن الجميع سيرى ذلك
    Mas eram terrivelmente desconfortáveis aqueles comboios antigos. Open Subtitles الم تكن تلك القطارات غير مريحة بشكل فظيع ؟
    As mulheres na tua vida irão simplesmente magoar-se terrivelmente. Open Subtitles ولكنّه لن يتاح لك وقت للعلاقات، ستتأذّى النساء في حياتكِ بشكل فظيع ليس إلاّ
    Eu temo que isso possa ser terrivelmente viciante. Open Subtitles وأخشى أنه يمكن أن يكون الإدمان بشكل فظيع.
    Porque nos desviamos do caminho da justiça que o nosso Senhor nos estabeleceu, e por isso agora tem-nos em terrível consideração. Open Subtitles وأننا إنحرفنا عن طريق الصلاحِ الذي حدده لنا إلهنا. والآن هو يحاسبنا بشكل فظيع
    Fez um péssima figura, foi terrível. Open Subtitles بشكل فظيع ,وجعلها تتصرف بشكل أحمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد