ويكيبيديا

    "بشكل كامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perfeitamente
        
    • totalmente
        
    • total
        
    • plenamente
        
    • completo
        
    • completamente
        
    • na perfeição
        
    • inteiramente
        
    Encaixava tão perfeitamente que não sabia se devia acreditar nela ou não. Open Subtitles انه يناسبها بشكل كامل لدرجة اني لااعرف هل اصدقها ام لا
    Podemos apenas de reconhecer que eles só estão abertos aos que se encaixam perfeitamente numa das duas formas de sexos, o que não é o meu caso. TED نحن بحاجة أن نقر أنها مفتوحة فقط لأناس ينتمون بشكل كامل لأحد الجنسين، الشيئ الذي لا أمثله.
    E um dia a fotografia invadiu totalmente a minha vida. TED وفي إحدى الأيام ، إقتحم التصوير حياتي بشكل كامل.
    Parte da razão por que gosto dela é porque, sempre que as pessoas entram nos meus edifícios de madeira, vejo que reagem de forma totalmente diferente. TED وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل.
    Elas interrompiam totalmente a comunicação entre o cérebro e a espinal medula, levando assim a uma paralisia total e permanente das pernas. TED هذان الشقان قطعا التوصيل بشكل كامل ما بين الدماغ والنخاع الشوكي وهذا يؤدي إلى حدوث شلل تام ودائم للساق
    Apenas os que estudam medicina a sério, entendem plenamente como o coração funciona realmente. TED فقط أولئك الذين يدرسون الطب في النهاية هم من يفهمون طريقة عمله بشكل كامل.
    Mas por algum motivo, não puderam trazer-me de volta por completo. Open Subtitles ولكن على كل حال لم يتمكنوا من مداواتي بشكل كامل
    Depois de passar a vida toda a querer fazer arte, saí da Escola de Arte e depois deixei a arte completamente. TED و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل
    Ela ataca a sua presa, copia-a na perfeição, e depois esconde-se dentro dela. Open Subtitles .. إنه يهاجم الفريسة .. يقوم بنسخه بشكل كامل .. بعدها يختبئ بداخله
    Como um louco, decidi despedir-me do emprego e focar-me inteiramente neste projeto. TED وبما أني شخص مجنون، قررت أن أستقيل عن عملي وأركز بشكل كامل على هذا المشروع.
    Ora, é perfeitamente seco lá em baixo e adivinha. Adivinha o que fizemos. Open Subtitles الآن، الجوّ جاف بشكل كامل بالأسفل وخمّن، خمّن ما قمنا به
    Funciona perfeitamente. Excepto quando destroça o universo! Open Subtitles إنها تعمل بشكل كامل بإستثناء أنها ستقوم بتدمير الكون
    Querida Emma, pensa que entende perfeitamente o grau de intimidade entre o cavalheiro e a senhora com quem compartilhou esta piada? Open Subtitles عزيزتي إيما اتعتقدين انك تفهمين بشكل كامل درجة المعرفة بين هذا الرجل المحترم والآنسه التي كنتم تسخرون منها
    Dr Feynman, por favor, como pode ver, a NASA está agora a cooperar totalmente com os nossos pedidos de informação. Open Subtitles دكتور فاينمان , رجاء كما ترى ناسا الآن تتعاون معنا بشكل كامل مع جميع طلباتنا للحصول على المعلومات
    Este relacionamento, tenho a certeza, está totalmente na cabeça dele. Open Subtitles أنا متأكد أن علاقتهم موجوده بشكل كامل فى مخيلته
    Acho que ninguém tem um total conhecimento do assunto. TED و أنا لا اعتقد أن أيا منا يفهمه بشكل كامل, بأية وسيلة.
    A sensação de bem-estar que criava nas relações, era apenas o primeiro sinal de um total colapso pituitário. Open Subtitles الشعور بالصحة الذي تسببه العلاقات كان بكل بساطة العلامة الأول لإغلاق النخامية بشكل كامل -معذرة ؟
    Se encontrarmos o homem com o plano certo... fazes um casamento á pressa na segunda á noite, e tens cobertura total na terça de manhã. Open Subtitles إذا ودنا شخصاً لديه خطة صحيحة يمكنك التظاهر بالانتظار ليلة الاثنين و تصبحين مغطاة صحياً بشكل كامل يوم الثلاثاء
    Para que conste, não me importa aquilo que vocês façam, porque confio plenamente em ti. Open Subtitles وانا لا أهتم بما تفعلون لأننى اثق بك بشكل كامل
    O acusado será plenamente representado. Open Subtitles لكن المُتهم سوف يُمثل من قبل الدفاع بشكل كامل.
    Eles parece estarem a ignorar por completo duas tarefas... Open Subtitles يبدو أنهم قد إنتهوا من مُهمتين بشكل كامل
    As movimentações de e para a área não serão completamente restauradas por vários dias, mas parece que o perigo acabou. Open Subtitles لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال
    E o meu trabalho é ter certeza de que os meus soldados estão prontos na hora de atacar com três musicas brutais, cantadas e coreografadas na perfeição. Open Subtitles و هذه مهمتي أن أتأكد من أن جنودي محضرين لوقت الذهاب بثلاث أغاني متقنة بشكل كامل
    Vive inteiramente das suas reservas de gordura mas agora elas estão perigosamente baixas. Open Subtitles يعيش الآن بشكل كامل على احتياطياته من الدهون و قد أصبحت مستوياتها منخفضة للغاية الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد