Só quero que pelo menos uma vez por ano não seja visualmente agredida por feiosos e gordalhões. | Open Subtitles | كل ما اريده هو يوم واحد بالسنة لا أهاجم بصريا من قبل البشعات أو البدينات |
Uma das imagens mais fantásticas que recordo, pelo menos, visualmente, foi um comportamento de caça. | TED | وأحد أروع المناظر التي أتذكرها, أو على الأقل بصريا كان تصرفهم للبحث عن المؤونة |
- A primeira coisa que quero que faças, é que examines visualmente todo o corpo. | Open Subtitles | أول شيء أنا أريد منك أن تفعله هو بصريا فحص كامل الجسم. |
Temos vários observadores espalhados pela cidade. Se a nave do portal retornar, a detectaremos visualmente. | Open Subtitles | وضعنا عِدّة مراقبين حول المدينةِ إذا المركبة عادت، نكتشفها بصريا |
Há só uma criatura na terra que pode visualmente seguir pegadas, e essa é o homem. | Open Subtitles | الذي يمكن ان يتبع بصريا أثار الأقدام وهذا هو الإنسان |
Vou mostrá-las visualmente. | TED | دعوني أوضح لكم هذا الأمر بصريا. |
Vou mostrar esta ideia visualmente. | TED | دعوني أوضح لكم هذا الأمر بصريا. |
E como descobri que era capaz de aprender visualmente, e que não conseguia aprender de outra forma, essa tornou-se a minha estratégia, essa tornou-se a minha tática para compreender tudo o resto. | TED | بسبب هذه الحقيقة أدركت أنني يمكنني تعلم الأشياء بصريا و ليس بطريقة أخرى غير ذلك أصـبـحـت هذه هي استراتيجيتي ونهجي لفهم كل شيء. |
Esses objetos são visualmente idênticos, mas quando o avatar cruza a superfície desses objetos, eles enviam uma mensagem elétrica que é proporcional à microtextura tátil do objeto e ela vai diretamente de volta para o cérebro do macaco, informando o cérebro do que o avatar está a tocar. | TED | وهذه الأشياء تكون متشابهة بصريا لكن عند مرور الآفاتار فوق سطحها، فهي تقوم بارسال إشارات كهربائية تتماشى مع المملس الدقيق للشئ و تتّجه هذه الإشارات مباشرة نحو دماغ القرد، لتعلمه أنّ الأفاتار يقوم باللّمس. |