ويكيبيديا

    "بصفة عامة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • geralmente
        
    • em geral
        
    • no geral
        
    • De uma maneira geral
        
    geralmente falando, as mulheres não deixam os seus maridos por homens que têm namoradas. Open Subtitles بصفة عامة لا تترك المرأة زوجها لأجل رجل لديه عشيقة
    Atletas geralmente possuem alta taxa de testosterona. Open Subtitles تعلمون , الرياضيين بصفة عامة لديهم نسبة عالية من هرمون التستوستيرون
    geralmente eu dou-me bem com tudo, só estou a ter problemas em equilibrar os estudos e a minha paixão pela dança. Open Subtitles أنا فخور بك وبينما أفسد كل شيء ,بصفة عامة أنا أواجه صعوبة في الموازنة بين دراستي
    Há, em geral, dois tipos de produtores de teatro, Open Subtitles هناك، بصفة عامة نوعين من المنتجين المسرحين.
    Devia ter feito uma cena de abertura em que os deuses discutem o destino dos homens em geral e o de Ulisses em particular. Open Subtitles يجب أن أصنع مشهداً إفتتاحياً يناقش فيه الإله قدر البشر بصفة عامة وعوليس بصفة خاصة
    A minha questão é mais sobre a integridade da firma, no geral. Open Subtitles سؤالي يتجه أكثر حول نزاهة الشركة, بصفة عامة
    De uma maneira geral. São de Porto Real, não são? Sou de lá também. Open Subtitles بصفة عامة من كينغ لاندينغ، رغم ذلك، أليس كذلك ؟
    Nos dados de New Jersey, que não tratam só de acidentes mortais, mas de todos os acidentes em New Jersey que são comunicados, acontece que existe uma diferença de 10% em ferimentos, mas geralmente são ferimentos ligeiros. TED في بيانات ولاية نيو جيرسي ، والتي تظهر الاختلاف لأنها ليست مجرد حوادث مميتة ولكن كل الحوادث في ولاية نيو جيرسي التي تم الإبلاغ عنها. تبين أن هناك فرق 10 ٪ في اصابات ولكن بصفة عامة انها جروح طفيفة.
    E geralmente rouba o orgulho da minha vida. Open Subtitles و بصفة عامة يسلبنى فخرى بمهنتى و بحياتى
    Não creio que o roubo seja geralmente uma preocupação. Open Subtitles بصفة عامة هو شأن هام
    Quando comecei a ouvir falar da falta de atividade sexual dos casais com quem trabalho, por vezes, ouvia pessoas a dizer: "Eu quero mais sexo" mas geralmente as pessoas querem é sexo melhor, e melhor é reconetarmo-nos com a capacidade de estarmos vivos, de vibração, renovação, vitalidade, de Eros, de energia que o sexo lhes costumava proporcionar, ou que eles esperavam que isso proporcionaria. TED وعندما بدأت في الاستماع إلى الأزواج الباردون جنسيا الذين أعمل معهم، أحيانا أود أن أسمع الناس يقولون : "أريد المزيد من الجنس،" ولكن بصفة عامة الناس يريدون ممارسة جنسية أفضل، والأفضل هو إعادة الاتصال مع تلك الحياة النوعية، من الحيوية ، من التجديد ، من الحماس، من الإيروس، من الطاقة التي تستخدم ممارسة الجنس لتحملهم، أو هذا ما نتمناه و سوف تتحملهم.
    Há um preconceito inerente na cober- tura da imprensa americana em geral. Open Subtitles هناك تحيز دائم فى التغطية الصحفية للصحافة الأمريكية بصفة عامة
    Sim, mas em geral Fives que não foram impressionante até agora. Open Subtitles نعم ، ولكن بصفة عامة الخمسات لم كان ذلك رائعا حتى الآن.
    Sobre as pessoas em geral, ou sobre determinadas pessoas? Open Subtitles حول الناس بصفة عامة ، ام الأناس محددين
    e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. TED ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة.
    no geral, não me dão muitas responsabilidades. Open Subtitles بصفة عامة , هم لا يعطوني الكثير من المسؤولية
    Não estou a falar de si, estou a falar no geral. Open Subtitles بالمخدرات والجنس - لا, انا لا أعنيك أنت - أنا أتكلم بصفة عامة
    Bem, eu, tu, pessoas no geral. Open Subtitles حسناً، مثلي، و مثلكِ. الناس بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد