como presidente do hospital, eu devia ter um papel formal. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة المستشفى يجب أن يكون لدي دور رسمي |
O que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. | TED | و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ. |
como presidente do corpo de estudantes tentei dar o exemplo. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة اتحاد الطلاب ، حاولت أن أضرب مثلاً بسلوكي |
Agora, como a nova diretora da Waldorf Designs, eu só tenho uma hipótese de fazer a minha estreia. | Open Subtitles | والآن بصفتي رئيسة شركة "والدورف" لتصميم الأزياء لدي فرصة واحدة فقط لأول ظهور لتصميماتي |
Agora, como a nova diretora da Waldorf Designs, eu só tenho uma hipótese de fazer a minha estreia. | Open Subtitles | والان بصفتي رئيسة شركة (والدورف) لتصميم الأزياء. لديّ فرصة واحدة فقط لأول ظهور لتصميماتي. |
Não gosto de fazer juízos e como presidente dos finalistas, compete-me proteger todos os meus constituintes, mas ela é uma tremenda cabra. | Open Subtitles | لا أحب الحكم و بصفتي رئيسة الطلاب فمن واجباتي حماية جميع ناخبيني |
como presidente deste Comité de Energia, | Open Subtitles | بصفتي رئيسة لجنة الطاقة والموراد الطبيعية وسلامة المناطيد |
Mas como presidente de seis clubes após o horário escolar, lamento imenso anunciar que fomos obrigados a suspender as atividades escolares por falta de financiamento. | Open Subtitles | ولكن بصفتي رئيسة 6 نواد بعد دوام المدرسة، يؤسفني جداً أن أعلن أننا أَجبرنا على تعليق كل النشاطات الطلابية |
como presidente da Associação de Estudantes vim cá pessoalmente para desejar-lhes boa sorte com o secundário. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة الطلابه فقط أتيت... .. لأقول لكم حظاً موفقاً حتى بقية دراستم بالثانوية |
como presidente do Conselho, claro que posso. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة "مجلس الغريك", بالتأكيد أستطيع. |