Esta coisa enorme, linda e excitante que você criou. | Open Subtitles | ذلك الشيء الكبير الحماسي الذي قمت بصنعه |
Lembre-se de que ele encontrou-os, não os criou. | Open Subtitles | تذكر ، هو لم يقم بصنعه بل وجده. |
Foi aqui que ele criou. | Open Subtitles | هنا, حيث قام بصنعه |
- Não, isso não é um mito. Esse monstro que eles criaram... | Open Subtitles | كلا، هذه ليست أسطوره فالمسخ الذي قاموا بصنعه |
Mas pior que eles são os que o criaram. | Open Subtitles | ولكن الأسوأ منهم الذين قاموا بصنعه |
Graças a uma nova droga Que os gringos criaram | Open Subtitles | "بسبب المخدر الجديد الذي قاما بصنعه" |
RL: Portanto, quando os nossos objetivos legítimos de informações estrangeiras do tipo que descrevi há bocado usam o sistema de telecomunicações globais como metodologia de comunicações, porque é um ótimo sistema, é o sistema mais complexo que o homem jamais concebeu, é uma maravilha. Há muita gente nessa sala responsável pela sua criação e aperfeiçoamento. É uma coisa maravilhosa. | TED | ريتشارد: طيب, عندما تقوم الاهداف الاستخباريه الاجنبيه التي تحدثت عنها سابقا, عندما تقوم هذه الاهداف باستعمال نظام الاتصال العالمي كوسيله اتصالهم الاساسيه, وهم يقومون بذلك لانها وسيله اتصال جيده, انه النظام الاعقد الذي قام بصنعه انسان, نظام اعجوبه, والكثير من الحضور عندك في المؤتمر مسؤولون عن صنعه و تطويره , و هو نظام رائع. |
É incrível aquilo que criou. | Open Subtitles | إنه لأمر مدهش ما قمتِ بصنعه |
Portanto, o Peachfuzz é um lobo amigável que o meu pai criou e ele costumava ter uma espécie de canção ótima que o Peachfuzz canta para miúdos pequenos. | Open Subtitles | بيتشفاز) ذئب ودود) ...وأبي قام بصنعه ...وفي الحقيقة كانت لديه تلك الاغنية الجميلة |