Tu tens a certeza de que Zara se lembra do número do corredor, mas não tens forma de o saber, e ela não pode dizê-lo em voz alta. | TED | أنتم على يقين من أن زارا تتذكر رقم الرواق، لكن لا يوجد طريقة لتعرفونه أنتم، ولا يمكنها قوله بصوت عالٍ. |
Controlam um robô distante e o técnico guia o trabalho em voz alta. | TED | يسيطرون على روبوت بعيد، وأنت تقوم بتوجيه العمل بصوت عالٍ. |
O Jamal finalmente decidiu ler em voz alta, o que tinha escrito. Claro que Jamal nos surpreendeu a todos com o seu brilhantismo. | TED | أخيراً قرر جمال أن يقرأ شيئاً هو من كتبه بصوت عالٍ داخل الفصل ومن المؤكد تماماً أن جمال كان قد أدهشنا جمعينا ببراعته |
Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
Devo pensar que se gritar alto alguém me ouvirá. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أفكر إن صرخت بصوت عالٍ كفاية ربما أن احدهم سيصغي |
Quando preciso dizer algo faço-o em voz alta. | Open Subtitles | عندما أريد أن أقول شيئاً، أقوله بصوت عالٍ. |
Eu tive uma ideia maravilhosa Vou escrever um poema sobre os fracassos das tuas amigas e lê-lo em voz alta num piquenique ensolarado. | Open Subtitles | لديّ فكرة رائعة سأكتب قصيدة عن فشل أصدقائك وأقرأها لكِ بصوت عالٍ في نزهة مشمسة |
Alguém quer ler em voz alta? W.E.B. Dubois. | Open Subtitles | هل يُريد أحد أن يقرأ بصوت عالٍ على أية حال |
Há aqueles que, ao lerem em voz alta, trazem à vida as suas personagens. | Open Subtitles | هناك , أولئك الذين بقراءتهم بصوت عالٍ يستطيعون جلب الشخصيات للحياة |
Não vou ler em voz alta, se é isso que pretendes. | Open Subtitles | إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه |
Parece um pouco estúpido quando se diz em voz alta. | Open Subtitles | يبدو هذا غبيـاً فعلاً عندمـا تقولـه بصوت عالٍ |
Achas que é um mau sinal que eu possa dizer isto em voz alta e nenhum de nós pensar que estou louco? | Open Subtitles | أتظنين أنّه شيء سيء أن أقول ذلك بصوت عالٍ ولا أحد منا يظنني مجنوناً؟ |
Eu não tenho muita experiência a ler em voz alta por isso vou ler isto da maneira mais normal que me lembro. | Open Subtitles | ليست لدي خبرة واسعة في القراءة بصوت عالٍ أمام النّاس سأتطرّق للأمر بالطريقة التي أراها أنسب |
Sinceramente, eu só estava a pensar em voz alta, mas a sugestão não foi lá muito bem recebida. | Open Subtitles | بأمانه لقد كنت أفكر بصوت عالٍ ولكن الإقتراح لم ينتهى بشكل جيد |
Acusa-me em voz alta, em vez de sussurrares, como tens feito há anos. | Open Subtitles | إتهمينى بصوت عالٍ بدلا من تحت اسنانك كما كنتِ تفعلين لسنوات |
Nem no seu pensamento, nem em voz alta, nem uma só palavra. | Open Subtitles | لا يسمحون له أن يخطر على بالهم، أو أن يتحدثوا عنه بصوت عالٍ ولا أي كلمة لعينة |
Sei que ler pode parecer-lhe muito arcaico, mas a mim ajuda-me sempre ouvir o meu trabalho em voz alta. | Open Subtitles | أعلم أن القراءة ربما تبدو قديمة لك ولكنها تساعدني دائما لسماع كتاباتي تقرأ بصوت عالٍ |
E podia cantar tão alto e desafinado quanto quisesse. | Open Subtitles | و كنت أستطيع أن أغني بصوت عالٍ و نشاز كما أشاء |
No meu escritório, se um colega gritasse comigo tão alto que desse para ouvir do corredor, era mais do que isso. | Open Subtitles | تعلمين، في مكتبي، إن قام أحد زملائي بالصراخ علي بصوت عالٍ بحيث أمكنكِ سماعه من آخر الرواق، |
Ele começou a gritar: "Obrigado, NASA." - A velha lata funcionou. | Open Subtitles | "(ـ وصرخ بصوت عالٍ "شكراً (ناسا ـ الصندوق الخردة تعمل |
Eu lembro-me de vê-lo a caminhar pelo acampamento base recitando esse tipo de coisa bem alto. | Open Subtitles | أتذكّره يمشي حول محيط المعسكر يقرأ هذا النوع من الأشياء بصوت عالٍ. |
Sentar-se em cima do dinheiro, vai pôr umas cortinas horríveis, tocar a música muito alto, e pedir emprestadas as minhas ferramentas. | Open Subtitles | ، يحتفظ بماله ، ويضع ستائر بشعة ويضع الموسيقى بصوت عالٍ ، وستعير أدواتي |
Assim mesmo. Só que mais alto e mais grave. | Open Subtitles | هذا كان جيّداً فقط بصوت عالٍ أكثر وأعمق |