ويكيبيديا

    "بصورة سريعة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rápida
        
    • rapidamente
        
    • muito depressa
        
    Mais alguns centímetros e a bala tinha-a morto. Mas a sua recuperação vai ser rápida e total. Open Subtitles بضع أنشات فحسب كادت أن ترديها قتيلة، لكنها ستتعافى بصورة سريعة وكاملة.
    Olhem para ele a bater esta bola rápida. Open Subtitles انظر اليه.. لدغه بالكره بصورة سريعة جدا واوصلها للقاعدة
    Ultimamente o meu trabalho tem sido em colaboração com cartunistas internacionais, coisa de que gosto muito. Isso dá-me uma grande apreciação pelo poder que os cartunes têm em chegar á verdade, em chegar ao essencial de forma rápida e breve. TED ان رسمي مؤخراً .. جعلني أتعاون مع الرسامين الكاركاتورين العالميين وهذا شيء انا فرحةٌ به ولقد جعلني هذا أقدر بشدة قدرة الرسوم الكارتونية على قول الحقيقة بصورة سريعة وموجة
    Deixem-me apenas seguir isto rapidamente. TED ودعوني اعرض عليكم بصورة سريعة هذا الامر
    E isso porque vivemos num planeta que está rapidamente a urbanizar-se. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    O nosso assassino teve acesso a drogas farmacêuticas fortes e sabia onde injectar na Alison para sedá-la rapidamente. Open Subtitles قاتلنا لديه أمكانية الوصول للأدوية الصيدلانية المصنفة ويعرف أين يحقن أليسون لتخديرها بصورة سريعة
    Ele vai pensar que estamos a ir muito depressa. Open Subtitles سوف يعتقد أننا نتقدم في علاقتنا بصورة سريعة
    Se conseguirmos pôr uma coisa a cerca de 150 milhões de graus, a agitação das partículas será tão rápida que cada vez que colidirem na configuração apropriada, acontecerá isso, e libertar-se-á energia. TED إذا أستطعت الوصول لدرجة حرارة مئوية تبلغ حوالي 150 مليون ، ستصبح الأمور صاخبة بصورة سريعة بحيث حينما يصطدمان كل مرة في السياق الصحيح، سيحدث هذا، وستنتج طاقة.
    BR: Depois de uma imersão rápida em azoto líquido, para obter um aspeto tostado perfeito, temos uma coisa que se parece, que sabe e que se comporta como verdadeiro atum. TED بين روشيه : وبعد ان نقوم بغمسها بصورة سريعة في نتروجين سائل للحصول على قوام مثالي يكون لدينا شيء يشبه و طعمة تماما كما النسخة الاصلية منه - التونا -
    Mas é, ao contrário dos carros que se desenvolveram tão rápida e ordeiramente, o sistema educativo é reconhecidamente uma herança do século XIX, de um modelo bismarckiano das escolas alemãs que foi adotado por reformadores Ingleses e frequentemente por missionários religiosos levado para os EUA como um instigador de coesão social e posteriormente para o Japão e Coreia do Sul TED ولكن التعليم ليس كصناعة السيارات والتي تتطور بصورة سريعة ومنظمة لان النظام التعليمي معروف انه نظام " وراثي " من القرن التاسع عشر منذ مدارس " البيميرسيان " في المانيا والذي تبناه الإصلاحيون الإنجليز، وفي الغالب من قبل مجموعات التبشير الديني الذي تم تنبيه في الولايات المتحدة الامريكية كقوة دافعة الى الالتحام الاجتماعي ثم في اليابان و اليابان وكوريا الجنوبية بينما يتطورون
    Que a taxa de desgaste do bloco está a subir tão rapidamente que Los Angeles estará vazia em dois anos. Open Subtitles أخبروا الناس بأن سرعة أنتهاء الحياة البشرية تقل بصورة سريعة جداً بحيث أن ولاية لوس أنجلوس ستنتهي في غضون سنتين من الآن
    E a inovação continua rapidamente. TED والابتكار في هذا يتطور بصورة سريعة
    são capazes de inspirar e outros não. Vou definir os termos muito rapidamente. TED دعوني أشرح هذا الأمر بصورة سريعة.
    As coisas começaram a evoluir muito rapidamente. Open Subtitles الأشياء بدأت فى التطور . بصورة سريعة
    O John e eu tirámos o dinheiro verdadeiro, e trocamo-lo o mais rapidamente possível. Open Subtitles أنا و"جوني" أخرجنا المال الحقيقي وقمنا بعملية التبديل بصورة سريعة في الشاحنة
    Ele era o único tipo que sabia onde eu poderia obter dinheiro, rapidamente. Open Subtitles وقابلت رجلاً يمكنه جلب نقود بصورة سريعة
    Pois, eles dispararam muito depressa. Open Subtitles نعم ، هما قاما بإطلاق النار بصورة سريعة جداً
    Bem, aconteceu tudo muito depressa. Open Subtitles حسنا .. لقد تم الامر بصورة سريعة أعني..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد