ويكيبيديا

    "بصورة صحيحة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • correctamente
        
    • como deve
        
    • corretamente
        
    • convenientemente
        
    Estou a ler a situação correctamente, é por isso que eu sou o Pres. Open Subtitles إدراك الموقف بصورة صحيحة من الأشياء التي جعلتني الرئيس
    Usado correctamente é um óptimo análgésico. Open Subtitles ،أن أستعمِلت بصورة صحيحة ،فستعمل عمل مزيل الآلآم بأمتياز
    Gostamos de fazer as coisas correctamente estúpidas parecerem importantes. Open Subtitles نحب أن نجعل أشياء غبية تبدو مهمة بصورة صحيحة
    É uma força deflacionária, se não for manuseada como deve ser. TED هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة.
    Talvez apostem como deve ser, para a próxima. Open Subtitles حسناً، ربما المرة القادمة ستراهن بصورة صحيحة
    Por isso treinámo-los para conseguirem fazer três palavras separadas, para as disporem corretamente. TED لذا دربناهم من اجل ان يشكلوا هذه الحروف الثلاث المنفصلة لكي يشكلوها بصورة صحيحة
    Precisamos de explorar devidamente a Biosfera para podermos percebê-la e geri-la convenientemente. TED نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل.
    As células não se replicaram correctamente, e só deus sabe o que te transformou numa besta feroz. Open Subtitles لم تنقسم الخلايا بصورة صحيحة والله وحده يعلم كيف تحولت لهذا الوحش القبيح
    "Temos de fazer isto correctamente, Greene, com integridade." Open Subtitles يجب ان تفعل الامر بصورة صحيحة و كرين مع النزاهة
    Eles sabem como preencher correctamente o relatório de incidentes. Open Subtitles و هم يعرفون كيفية ملأ تقرير الحادث بصورة صحيحة
    Deus caramba nem sequer consegues falar espanhol, correctamente. Open Subtitles -يا إلهي" " -يا إلهي أنتَ لا تتكلم الإسبانية بصورة صحيحة حتّى
    É impossível investigá-los correctamente. Open Subtitles من المستحيل التدقيق عنهم بصورة صحيحة
    Não consigo pensar correctamente! Open Subtitles لا أستطيع التفكير بصورة صحيحة
    As ruas racharam e as pontes tiveram de ser molhadas para fecharem como deve ser. Open Subtitles درجات حرارة فاقت المائة درجة. فالتوت الطرقات، أما الجسور المتحركة فاحتاجت أن تُرش بالماء حتى يمكن غلقها بصورة صحيحة
    Já nem pensas como deve ser. Open Subtitles أنت حتى لا تستطيع التفكير بصورة صحيحة.
    Mas não o fizeram como deve ser. Open Subtitles لكنهم لم يفعلوا الأمر بصورة صحيحة
    Acho que não penso a explicar isto como deve ser. Open Subtitles نعم، لا أظنن أنني أشرح ذلك بصورة صحيحة
    Tinha de comer corretamente, exercitar-me, meditar, ter cães de estimação, porque isso baixa a tensão arterial. TED كان يتوجب علي الاكل بصورة صحيحة و التدريب , و التامل , و رعاية الكلاب لان ذلك يخفض من ضغط الدم
    Honestamente, sentir-me-ia muito feliz se conseguisse trabalhar corretamente a duas dimensões na escola. TED أعني، بكل صراحة، سأكون سعيدة بما يكفي إن أستطعت فهم ثنائية الأبعاد بصورة صحيحة في المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد