ويكيبيديا

    "بضمير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sã consciência
        
    • boa consciência
        
    • consciência tranquila
        
    • com consciência
        
    • terceira pessoa
        
    • plena consciência
        
    Então não posso, em sã consciência, passar tudo isto para outra pessoa. Open Subtitles لذا لا استطيع، بضمير حي، تمرير كل ذلك على أحد آخر
    - O único conselho médico que pude dar em sã consciência. Open Subtitles تلك كانت النصيحة الطبية الوحيدة التي أستطيع إعطاءها لهم بضمير حي.
    Em boa consciência, não recomendei ou posso recomendar o seu carácter. Open Subtitles لكن بضمير مرتاح لن أفعل ولا أستطيع التوصية عن شخصيتك.
    De boa consciência, tenho de dar os louros a quem os merece. Open Subtitles بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه.
    Temos aqui seis artigos que podemos obedecer de consciência tranquila. Open Subtitles هنا لدينا ستة مقالات يمكننا الأن النوم بضمير مرتاح
    O voto é anónimo, por isso, votem com consciência, coração e alma. Open Subtitles الآن، صناديق الاقتراع مجهولة، لذا تذكروا صوتوا بضمير صوتوا من القلب، صوتوا من الروح.
    Como assim "eu"? Quando é que parou de referir-se a si mesmo na terceira pessoa? Open Subtitles متى توقَّـفت عن الإشارة لنفسك بضمير الغائِب؟
    Não posso permitir em plena consciência que brinquem com o cérebro dele. Open Subtitles لا استطيع بضمير حي واسمحوا بدس حول لهم بالرحيل في دماغه.
    - Não posso, em sã consciência, deixar a polícia no seu maior momento de necessidade. Open Subtitles لا يمكنني، بضمير حي ترك قسم الشرطة في أشد حاجته إلي
    Se não procura a boa forma, não posso vender-lhe em boa consciência. Open Subtitles إن عجزت عن الحفاظ على رشاقتك. لا أستطيع أن أبيعك بضمير مرتاح.
    Não posso. Não te posso penetrar em boa consciência. Open Subtitles لا يمكنني ، لا يمكنني أن أضاجعك بضمير مرتاح
    Simplesmente não consigo, em boa consciência, chamar-lhe mulher. Open Subtitles أنا فقط بضمير جيد لا أستطيع مناداته بمرأة.
    Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. Open Subtitles هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح
    Então, pelo menos, poderei falar com o meu Deus de consciência tranquila e com uma alma honesta. Open Subtitles ثم يمكنني على الأقل أن أقابل ربي بضمير مرتاح
    Podes ficar de consciência tranquila. Não estou a impingir-to. Open Subtitles يمكنكِ فعل ذلك بضمير حرّ، فأنا لستُ أخدعكِ في ذلك.
    Um lançador de facas com consciência! Open Subtitles السكين رميت بضمير.
    Assassina com consciência. Open Subtitles قاتلة بضمير يقظ
    Por que o Steve se refere a si próprio na terceira pessoa? Open Subtitles لم ستيف يشير إلى نفسه بضمير الغائب؟
    Muito bem, mas ele tem que falar isso na terceira pessoa? Open Subtitles حسناً, لكن أعليه أن يتحدث بضمير الغائب؟
    Eu, senhor, não posso, em plena consciência, ficar parado enquanto uma nação é oprimida pela tirania. Open Subtitles انا , سيدي , لا يمكن , بضمير اقف مكتوف الايدي في حين ان الامة ظلم الطغيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد