Vais cantar para São Pedro se não saíres daqui agora. | Open Subtitles | سوف تغنين للقديس بطرس إذا لم تخرجي من هنا |
Tal como Pedro a Jesus antes do galo cantar. | Open Subtitles | تماما كما فعل بطرس ليسوع قبل صياح الديك. |
Vossa Santidade, uma mulher pode ocupar o trono de São Pedro? | Open Subtitles | هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟ |
Mas nenhum lhe foi tão chegado como o nosso amigo Simão da Galileia que ele amou como a um irmão, e a quem chamava Pedro. | Open Subtitles | لكن لااحد كان قريبا منه كما كان صديقنا سمعان الجليلي الذي احبه كاخيه والذي سماه بطرس |
Então, pensei que o Peter estivesse melhor aos cuidados do Estado. | Open Subtitles | حتى ظننت بطرس كان أفضل حالا البقاء في رعاية الدولة. |
Na noite terrível em que foi traído, quando uns duvidaram e outros fugiram, só Pedro se manteve firme, leal até ao fim. | Open Subtitles | في تلك الليله الفظيعة عندما تعرض للخيانه عندما شك البعض فيه وهرب من جانبه بقي بطرس فقط الصامد المخلص حتى النهاية |
E quando os guardas chegaram, eles fugiram... e Pedro O negou. | Open Subtitles | وعندما ظهر رجال حفظ القانون هربوا وأنكره بطرس |
Evita portou-se à altura na Basílica de São Pedro. | Open Subtitles | مازالت تتطلع إلي جزءً في كاتدرائية القديس بطرس أثر العين |
Mas sabe que estes são os apóstolos Pedro e Paulo? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّ هؤلاء هم الرسُل بطرس وبولس؟ |
Pedro... não se preocupe. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أريد أن أعتمد المجد للرب كل واحد , كل واحد فهم كلامك يا بطرس |
Claro que a Igreja nunca permitiria que Da Vinci pintasse Pedro como um coelho, por isso, é que ele o pintou como um homem, mas deixou pistas. | Open Subtitles | بطرس الارنب. بالطبع الكنيسة لم تسمح لدافنشي ان يرسم كارنب, |
Ousam zombar de Deus dizendo a todos que São Pedro era um coelho? Seu monstro! | Open Subtitles | كيف تجرؤ بالسخرية على الرب بان تقول ان القديس بطرس كان ارنبا? |
Estou em crer que o Bola de Neve é um descendente directo de São Pedro, e assim sendo, o verdadeiro herdeiro do trono do papa. | Open Subtitles | انا اعتقد ان سنوبول هو وريث مباشر للقديس بطرس, اذا الحقيقة تهدد العرش المسيحي. |
São Pedro era um coelho. E um coelho deveria ser o Papa. | Open Subtitles | القديس بطرس كان ارنبا والارنب يجب ان يكون البابا |
Meus senhores, temos provas de que na noite de 31 de Março, na paróquia de São Pedro o Pobre, o Lorde Cromwell defendeu arrogantemente esses pregadores hereges. | Open Subtitles | أيها اللوردات لدينا أدلة على أنه في ليلة الـ31 من مارس خلال رعية القديس بطرس للفقراء |
"com uma arquitectura inspirada na Basílica de São Pedro, em Roma," | Open Subtitles | قبة مستوحاة من كاتدرائية القديس بطرس في روما |
Quando o Papa queria terminar a reconstrução da Basílica de São Pedro em Roma, ele lançou uma campanha de indulgência. | Open Subtitles | وعندما أراد البابا إنهاء إعادة بناء كنيسة القديس بطرس في روما أطلق حملة لصكوك الغفران |
Os sagrados apóstolos Paulo e Pedro e todos os santos te ordenam. | Open Subtitles | آمرك بأسم الرَسولين بطرس و بولس و جميع القديسين |
Concedemos a quem contribuir para o Óbolo de São Pedro uma indulgência plenária, livrando-os da dor e sofrimento do Purgatório. | Open Subtitles | اضمن لك المساهمين لمقام للقديس بطرس راحة العامة من الألم والمعاناة والعذاب |
- Do trono de São Pedro? | Open Subtitles | من كرسي القديس بطرس ؟ من كرسي القديس بطرس. |
Devias juntar-te ao Peter. | Open Subtitles | يجب عليك التحدث إلى بطرس. أنها تلعب وجبة. |