ويكيبيديا

    "بطريقة جيدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no bom sentido
        
    • maneira
        
    • tão bem
        
    • muito bem
        
    Quando era mais nova, considerava-me especial mas não no bom sentido. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة
    Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. Open Subtitles , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة
    A dor devia ser uma espécie de alerta — no bom sentido — a forma de o corpo sinalizar uma lesão, como um braço partido. TED كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور.
    Preciso de uma influência positiva, alguém com qualidades sólidas e substanciais, alguém que pareça entender a vida e como a viver, de uma maneira boa e agradável, como tu. Open Subtitles أحتاج تأثيرا إيجابيا، شخص ما بنوعية صلبة وكبيرة شخص ما يبدو يفهم الحياة وكيف يعيشها بطريقة جيدة وسعيدة مثلك
    Um doce também... tratou-nos tão bem como qualquer um. Open Subtitles حلوة أيضاً عاملتنا بطريقة جيدة إنها سيدة حقيقة
    Normalmente, quando um dos teus inventos não funciona bem, exageras, ...mas devo dizer, que estás a segurar esta muito bem. Open Subtitles عادة عندما لا تعمل أحد إخترعاتك تكون ردة فعلك قوية لكن علي أن أقول أنك تصرفت بطريقة جيدة
    Quando muito era excêntrico e não no bom sentido. Open Subtitles كان غريب الأطوار ،على أفضل تقدير .وليس بطريقة جيدة
    Sabem, podemos ser um pouco tolas, mas somos tolas no bom sentido. Open Subtitles أترى ، قد نكون غريبين قليلاً لكننا غريبين بطريقة جيدة
    Passou o semestre todo em cima de mim, e não no bom sentido. Open Subtitles وكانت ورائي طوال الفصل الاول وليس بطريقة جيدة
    É, e não no bom sentido! Open Subtitles اجل ، بالطبع ، وليسو عنصريين بطريقة جيدة.
    Deveria soar como, você sabe, um choro, mas... meio que no bom sentido ou algo assim. Open Subtitles سيبدو مثل البكاء بطريقة جيدة او شيء من هذا القبيل
    Bem, na verdade, é, mas no bom sentido. Open Subtitles حسنا, أنت كذلك حقيقتا لكن بطريقة جيدة
    Só penso em mim, e não no bom sentido. Open Subtitles أفكر فقط بنفسي. ولا أفكر بطريقة جيدة.
    Ela está a agir de forma diferente, mas no bom sentido. Open Subtitles انها تتصرف مختلفة, ولكن بطريقة جيدة.
    Não, não é. É estranha e sexual, e não no bom sentido. Open Subtitles لا، انها غريبة وجنسية، وليس بطريقة جيدة
    Pareceu-me tê-la tocado no bom sentido. Open Subtitles يبدو أنه أثر فيها بطريقة جيدة.
    Escrevi esta peça porque não consegui lembrar-me de uma maneira decente que mostrasse toda a história que conduziu a esta mentira. Open Subtitles لأني لم أستطع التفكير بطريقة جيدة لأظهر لك الماضي الذي قاد لتلك الذبة
    Eu não me sentia inspirada, sentia-me lixada da pior maneira. Open Subtitles لم أكن أشعر بالإلهام. ‏ كنتُ أشعر بالفشل ليس بطريقة جيدة.
    Posso dar a volta a isso de uma boa maneira. Open Subtitles لاني استطيع قلب هذا بطريقة جيدة
    - Esse escondeu-se tão bem, que não conseguimos localizá-lo. Open Subtitles لقد كان متخفّياً بطريقة جيدة لم نستطِع إيجاده
    "tão bem feito, que não podemos mostrar o segundo andar." Open Subtitles "بُنِيَ بطريقة جيدة ولا يمكننا عرض لك الطابق الثاني"
    E, infelizmente, para meros mortais como vocês e eu, nós provavelmente não a conseguimos perceber muito bem. TED و لسوء الحظ، للبشر العاديين مثلي و مثلكم، من المحتمل أن لا نستطيع فهمه بطريقة جيدة.
    O escritor Michael Lewis colocou esta questão muito, muito bem. TED الكاتب "مايكل لويس" مرة أوضح هذا بطريقة جيدة جدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد