Se eles, de alguma forma, conseguirem lá chegar talvez seja possível resgatá-los, através das condutas de ventilação. | Open Subtitles | إن استطاعا بطريقة ما أن يعبرا إلى هناك, قد نتمكن من اخراجهما عبر فتحة التهوية. |
- Significa que o seu marido... o médico simples, de alguma forma convenceu-se que o assassino andava atrás dele. | Open Subtitles | وهذا يعني أن زوجك، الطبيب الطبيعي قد ظن في رأسه بطريقة ما أن القاتل كان يلاحقه هو. |
Pensei que podia ajudar a Robyn, fazer a diferença de alguma forma. | Open Subtitles | ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق |
Tudo o que podemos fazer é ter fé e esperar que de alguma forma tudo acabe bem. | Open Subtitles | كل مايمكننا فعله هو التَّحلي بالإيمان و نتمنّى بطريقة ما أن ينتهي هذا |
A Al Qaeda negoceia uma velha cápsula espacial Soviética em vez de uma bomba nuclear,... e de alguma forma consegue lançar isto de uma caverna em Tora Bora... numa missão para amedrontar os infiéis fora de Montana. | Open Subtitles | مجنون من القاعدة يحصل على كبسولة فضاء سوفييتية قديمة بدلا من قنبلة نووية وينجح بطريقة ما أن يطلقها من كهف في تورا بورا |
de alguma forma a tentar mostrar-te alguma divindade. | Open Subtitles | يحاول بطريقة ما أن يهديك إلى معرفة الرب |
E senti que de alguma forma a carta dele significou algo. | Open Subtitles | وأحسست بطريقة ما أن رسالته عنت شيئاً |
Você tem de continuar, de alguma forma | Open Subtitles | عليكِ بطريقة ما أن تمضي قدما |
E tenho que, de alguma forma, convencer os Ellingsworths que o Liam os está a manipular, | Open Subtitles | "وعليَّ أن أقنع آل " إلينجز ورثز بطريقة ما أن (ليام) يتلاعب بهم أيضاً |
- E a pior parte é que ela, de alguma forma, conseguiu pressionar o procurador a acusar o Hawk de terrorismo doméstico. | Open Subtitles | - وأسوأ ما في الأمر إنها إستطاعت بطريقة ما أن تضغط أن تضغط على المدعي العام لكي يوجه لـ (هوك) تهم إرهابية |