Ainda assim, apesar de inúmeras tragédias e adversidades... de alguma forma foi capaz de proteger... o seu coração perfeito. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل المصائب التي لا تعد والمآسي التي واجهتها بطريقه ما كنت تحمي, قلبك المثالي |
Não, nem lhe deveria dizer... porque pensa, com o seu perfeito juízo sobre o certo e o errado... que de alguma forma é cúmplice. | Open Subtitles | كلا ، لا يجب علي قول ذلك حتى لا تشعرين بقوتك العاليه, صحيح ام خاطيء بأنك كنت بطريقه ما شريكه فيها |
A menos, que aches isto de alguma forma estimulante. | Open Subtitles | اذا لم بالطبع تجدين كل هذا بطريقه ما تحفيز |
De certa forma, seria mais fácil se eu fosse um prisioneiro. | Open Subtitles | بطريقه ما ربما كانت ستكون الأمورأسهل لو كنت سجين |
Esperamos que todos se vão embora e limpamos isto, de alguma maneira. | Open Subtitles | سننتظر حتى يرحل الجميع ثم نقوم بتنظيف ذلك, بطريقه ما |
As duas organizações têm que estar relacionadas de algum modo | Open Subtitles | المؤسستين يجب ان يكونو على ارتباط بطريقه ما |
- Não posso explicar. de alguma forma acho que isto me permite ver estas coisas incríveis! | Open Subtitles | لا يمكننى التوضيح , بطريقه ما أعتقد انه سمح لى بأن أرى هذه الأشياء المدهشه |
Duvido que seja o primeiro a mencionar... que a grande maioria dos artistas é... de alguma forma, fisicamente deficiente. | Open Subtitles | أَعتقدُ انه من غير المحتمل انا الاول في تحديد ان الغالبيه العظمي من الفانين , هل نقول بطريقه ما غير مكتمل فسيولوجيا |
Não sei se estava pedrado ou não, mas de alguma forma perdeu-se no caminho, e levou-nos directos para o alvo inimigo, fomos emboscados e tivemos que lutar para sair. | Open Subtitles | لا اعرف ان كان تحت تأثير المُخَدر او لآ, لكن بطريقه ما تاه في طريق العوده, وقاد بنا مباشره داخل أماكن العدو, |
E de alguma forma, usam uma chapa eléctrica para aquecer a água do banho. | Open Subtitles | بطريقه ما تستخدمون وحده لتسخين حوض الماء لديكم |
A única explicação razoável, é a de que, de alguma forma eu andei para trás no tempo. | Open Subtitles | التفسير المنطقى الوحيد أنى عدت بطريقه ما عبر الزمن |
Está ligado ao DNA de alguma forma. | Open Subtitles | إنه متصل بحمضها النووى بطريقه ما إذن الثوريم مركب |
Não há muitas coisas que eu tenha feito bem na minha vida, mas esta familia, de alguma forma, estamos a fazer com que resulte. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير الذي حصلت عليه في حياتي ولكن على الاقل حصلت على عائله بطريقه ما هذا ينجح. |
Após um apagão misterioso, de alguma forma voltamos ao ar. | Open Subtitles | بعد التعتيم الغامض عدنا بطريقه ما على الهواء. |
De certa forma, falar sobre isso fez-me lembrar de velhos e maus hábitos. | Open Subtitles | بطريقه ما البحث فى كل هذا جعلنى أعود الى بعض العادات السيئه القديمه |
Mas, De certa forma, não é filho de todos nós? | Open Subtitles | لكن بطريقه ما أليس هو ابن للجميع؟ |
De certa forma, contribuí. | Open Subtitles | بطريقه ما , ساعدتُ في حدوث ذلك |
de alguma maneira conseguiste o meu número e tens-me telefonado. | Open Subtitles | بطريقه ما حصلتى على رقمى وظللتى تتصلى بى |
Gary, consegues modificar o sinal de alguma maneira para torná-lo audível? | Open Subtitles | غاري , هل بإمكانك تعديل الموجه بطريقه ما ؟ لجعلها مسموعة ؟ |
O equipamento não é muito sofisticado, mas acho que de alguma maneira a toxina do dispositivo... fixou-se aos eritrócitos, aos glóbulos vermelhos, como um parasita a circular pelo seu sangue. | Open Subtitles | ولكن ما اظنه يحدث انه السم من اللجام بطريقه ما قد ثبت نفسه بالخلايا الحمراء |
Uma marca de nascença? Então o peso teve que desaparecer de algum modo, certo? | Open Subtitles | وحمة ؟ اذن , على الوزن ان يسقط بطريقه ما , صحيح؟ |