Novembro de 1865. Quatro meses depois do fim das hostilidades, | Open Subtitles | نوفمبر، 1865 بعد أربعة أشهر من انتهاء الأعمال العدائية |
Ele tinha 11 anos e conheci-o exatamente Quatro meses depois do acidente. | TED | كان عمره 11 سنة. وقد التقيته تماما بعد أربعة أشهر من الحادث. |
Mas Quatro meses depois, e estás envolvido com a secretária? | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر من ذلك قمت بالارتباط بالسكرتيرة؟ |
Depois de quatro meses entre nós, estás a fazer amigos. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر بيننا أنت تكون صداقات. |
Bem, Após quatro meses que não a tenhas, sabes, ela já te sai do sistema. | Open Subtitles | حسناً ، بعد أربعة أشهر لم تحصل عليها ، أتعلم ؟ هذا خارج عن نظامك |
Irlanda, querido, é daqui a quatro meses. | Open Subtitles | إيرلنده . حبيبى إنها بعد أربعة أشهر من الأن |
Quatro meses depois, ela morreu de tifo. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر .. ماتت من التيفود |
Quatro meses depois, foi falar com o presidente da empresa. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر, ذهب الى رئيس الشركة |
Quatro meses depois de eu ter desaparecido. | Open Subtitles | نعم. بعد أربعة أشهر من رحيلي. |
Morreu de ataque cardíaco Quatro meses depois do Joe e a Vera terem sido mortos. | Open Subtitles | لقد مات بسبب نوبة قلبية بعد أربعة أشهر من قتل (جو) و(فيرا). |
Quatro meses depois, | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}بعد أربعة أشهر يُخصِص (إبراهام لنكولن) ساحة المعركة كَمقبرة |
Quatro meses depois Missão Secreta "Delta". | Open Subtitles | . بعد أربعة أشهر المُهمة السرية " دلتا " . |
Quatro meses depois da morte dele. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر من وفاته. |
Quatro meses depois, eu estava a voltar ao esqui, embora as coisas não tenham acontecido tal como eu esperava: Os meus joelhos e os meus tornozelos não dobravam e, a certa altura, traumatizei todos os esquiadores do teleférico, quando caí e as minhas pernas — ainda presas ao meu esqui — (Risos) voaram pela montanha abaixo, (Risos) e eu ainda estava no topo da montanha. | TED | بعد أربعة أشهر صعدت على لوح التزلج وعلى الرغم من أن الأمور لم تكن كما توقعت لم تنحني ركبتاي وكاحليَّ ومرةً أفزعت جميع المتزلجين في المصعد عندما سقطت أرضاً وبقيت ساقاي معلقةً بلوح التزلج (ضحك) وكانتا تحلقان إلى أسفل الجبل. وما زلت في أعلى الجبل. |
Quatro meses depois | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر |
Quatro meses depois | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر |
Na verdade, parece que fui transportado diretamente para aqui Depois de quatro meses no meio do nada, sobretudo a resmungar e a praguejar, diretamente para o palco TED. | TED | أشعر أنني في الحقيقة نُقلت إلى هنا مباشرة بعد أربعة أشهر وسط الخلاء، قضيّت معظمها مزمجرًا وشاتمًا، مباشرة إلى منصّة TED. |
Depois de quatro meses desafiadores no topo do mundo, acabamos de passar no nosso último teste, e estou orgulhoso em dizer que fizeram isso com louvor. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر صعبة للغاية ... في قمة العالم . فقد إنتهينا الأن من إختبارنا الأخير و أنني فخور لأقول لكم . بأنكم أخذتم الدرجة الكاملة |
Após quatro meses de provação, todas as acusações foram retiradas e o juiz Erskine Robbins decidiu anular o processo. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر من المحاكمة, كل التهم التي ضده قد أسقطت, و القاضي (إرسكن روبنز) منحه مذكرة للانصراف |
Não é provável que eles daqui a quatro meses continuem a ser os meus professores | Open Subtitles | إنهم لن يكونوا أساتذتي بعد أربعة أشهر من الآن |