após mais de dois meses no mar, os homens ficaram sem comida, como sabiam ser possível, e ainda estavam muito longe da terra. | TED | بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض. |
Eu penso que é uma honra agridoce, senhores, porque, após mais de 25 anos, eu vou vender a BrownStar. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأنه لشرف مفرح ومحزن لي , لأنه بعد أكثر من 25 سنة أنا سوف أقوم ببيع شركة النجمة البنية |
Na metade da viagem, após mais de mil horas com os pinguins, a noção da realidade começa a divagar. | Open Subtitles | في منتصف رحلتهم بعد أكثر من 1000 ساعة وسط البطاريق، بدأوا يفقدون صوابهم |
Mas Depois de mais de dois anos na Faculdade de Direito, não tinha conhecido nenhum. | Open Subtitles | ولكن بعد أكثر من سنتين في كلية القانون لم اقابل احدا منهم |
Voltaram aos telemóveis, Depois de mais de um ano? | Open Subtitles | عادوا للجوّالات بعد أكثر من عام ؟ |
Nos últimos tempos temos ouvido falar em como as redes sociais ajudam a dar poder aos protestos, e é verdade. Mas, Depois de mais de uma década de estudo e participação em múltiplos movimentos sociais, cheguei à conclusão de que a forma como a tecnologia dá poder aos movimentos sociais também pode, de forma paradoxal, ajudar a enfraquecê-los. | TED | لقد سمعنا الكثير مؤخرًا عن كيف تقوى مواقع التواصل الاجتماعية الاحتجاج، وهذا حقيقي، ولكن بعد أكثر من عقد من الدراسة والمشاركة في حركات اجتماعية عديدة، أدركت أن الطريقة التي تُمكن بها التكنولوجيا الحركات الاجتماعية من الممكن بطريقة متضادة أن تضعفهم. |
após mais de dois anos comigo, querida Lenore... ainda pensas que faço os meus planos de um modo rebuscado... deixando alguma coisa ao acaso? | Open Subtitles | بعد أكثر من عامين معي عزيزتي (لينور) لا زلت تعتقدين أنني اخطط لأشياء إحتمالات نجاحها ضئيلة؟ - أترك شيئا للحظ؟ |
Umsorridenteevisivelmentealiviado Dominique Strauss-Kahn, saiu hoje do tribunal como um homem livre, após mais de três meses do ex-presidente do Fundo Monetário Internacional ter sido preso e acusado de agressão sexual. | Open Subtitles | خطا (دومينيك ستراوس خان) بوجهٍ مبتسم وظاهر الارتياح كرجلٍ حر خارج قاعة المحكمة اليوم, بعد أكثر من ثلاثة أشهر قضاها الرئيس السابق لصندوق النقد الدولي |
REPORTAGEM ESPECIAL Depois de mais de uma década, o infame Tornado foi descoberto. TORNADO FOI DESCOBERTO | Open Subtitles | بعد أكثر من عشر سنوات، و أخيراً الشهير (تورنادو) أصبح بدون قناع |
Depois de mais de 100 dias abandonados numa ilha deserta, dois estudantes, Emily Robinson e Dean McMullen, retornaram seguros para a escola, família, amigos, para a vida que achavam que nunca mais os veriam. | Open Subtitles | بعد أكثر من 100 يوم وهم محجوزون علي جزيرة غير مأهولة اثنين من طلاب المدارسة الثانوية (إيما روبنسون)( ومكمولين دين. ) |
Depois de mais de duas décadas de serviço prestado ao FBI, o Agente Especial Jeffrey Clarke foi raptado e assassinado ontem. | Open Subtitles | بعد أكثر من عقدين على الخدمة مع مكتب التحقيقات الفيدرالي العميل الخاص ( جيفري كلارك) تم خطفهُ وقتلهُ يوم أمس |