- Onde? - Prairie Creek Road, a alguns quilómetros da cena do crime. | Open Subtitles | على طريق برايري كريك على بعد أميال قليلة من مسرح الجريمة |
E foi mesmo a tempo, pois a alguns quilómetros da costa o gelo já começou a fragmentar-se. | Open Subtitles | وإنهمكانوافيالوقتالمناسب... ، علي بعد أميال قليلة من الشاطئ حيث بدأ الثلج في الأنشقاق بالفعل. |
Estava à procura do metro. - É a alguns quilómetros daqui. | Open Subtitles | -المترو' على بعد أميال قليلة من هنا . |
Eu estava na rua, numa noite quente de verão na Flórida, a apenas a algumas milhas do oceano. | TED | فقد كنت أقف بالخارح في إحدى ليالي الصيف الحارة في فلوريدا وعلى بعد أميال قليلة من المحيط. |
Acho que a fronteira fica a algumas milhas á frente. | Open Subtitles | أعتقد على بعد أميال قليلة من الحدود متروك. |
Só o seu carro, encontrámo-lo abandonado a poucos quilómetros da vivenda. | Open Subtitles | فقط سيّارته ، وجدناها موقوفة على بعد أميال قليلة من قصره الفخم |
Aterrou o avião mais cedo esta manhã a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | هبطت الطائرة في وقت سابق هذا الصباح على بعد أميال قليلة من هنا |
Nós batemos um pouco de tráfego relacionados com o acidente algumas milhas para trás. | Open Subtitles | نحن ضرب القليل من الحركة ذات الصلة الحادث على بعد أميال قليلة إلى الوراء. |
São só uns poucos quilómetros a nordeste. | Open Subtitles | إنه على بعد أميال قليلة شمال شرق هل تعرفون؟ |
Descobrimos, por exemplo, que aqui na área de Nova Iorque, podemos fazer um ecocardiograma por 200 dólares, em Brooklyn ou por 2150 dólares, em Manhattan, à distância de poucos quilómetros. | TED | اكتشفنا على سبيل المثال، أنّه هنا في منطقة نيويورك، يمكنك الحصول على رسم قلب للموجات الصوتية مقابل 200 دولار في بروكلين أو مقابل 2150 دولارًا في منهاتن، على بعد أميال قليلة. |