ويكيبيديا

    "بعد الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais
        
    •   
    • de
        
    • ainda
        
    • voltar a
        
    • continuar a
        
    • acabou
        
    Não queria ter mais nada a ver com isto. TED لم أعد أريد شيئاً يربطني بذلك بعد الآن.
    As pessoas como eu não podem mais viver no Togo. TED فالأشخاص مثلي لا يستطيعون العيش في توجو بعد الآن.
    Os negócios estão a correr melhor... ninguém nos incomoda mais. Open Subtitles العمل أفضل بكثير لا أحد يتدخّل بشئوننا بعد الآن
    de certo modo, as crianças não fazem isso. TED ولسبب ما لا يقوم الأولاد بذلك بعد الآن.
    não é preciso trazer uma arma para o Reino Unido. TED لا تحتاج إلى إحضار البندقية إلى المملكة المتحدة بعد الآن.
    Não se pode oprimir pessoas que não têm medo. TED لا يمكنك قمع الشعب الذين لا يخافون بعد الآن.
    Não consigo ouvir mais isto. O que se passa com vocês? Open Subtitles لن أستمع لهذا بعد الآن ما بالكم أيها الناس ؟
    Onde quiser. Eu não preciso mais do barco, é seu. Open Subtitles .حيثما تريد أنا لا أحتاجها بعد الآن, إنها لك
    - Caro Senhor, me perdoe, - Não posso obedecer mais. Open Subtitles أيّها الربّ القدير، اغفرلي، لا يمكنني الطاعة بعد الآن.
    E quando sai de lá, não é mais uma árvore. Open Subtitles وعندما تخرج منها , فإنها لم تعد شجره بعد الآن
    Eu não sou maricas. Nunca mais me chames isso. Open Subtitles أنا لست جباناً ولا تناديني بذلك بعد الآن
    Nenhuma que sirva para me manter aqui mais um minuto que seja. Open Subtitles و لا حتى قصاصة دليل حتى تجلعني أبقى هنا بعد الآن
    As pedras não cairão mais e as defesas ficarão intactas. Open Subtitles لن تتساقط بعد الآن حجارة الدومينو المتاريس ستبقى واقفة
    - não te protejo mais! - Sra. Rothstein... Open Subtitles سأذهب للشرطة,لن أتستر عليك بعد الآن أيها الوغد
    Assim, os macacos ficaram plégicos, não conseguiam mexer as mãos. TED فأصيب القرود بالشلل النصفي، لم يستطيعوا تحريك أيديهم بعد الآن.
    Então, dado que o último quilómetro não é um problema, não é preciso estar na cidade para comprar coisas. TED ولذلك عندما لم تعد عملية التسليم مشكلة، لن تحتاج إلى أن تكون في المدينة لشراء الأشياء بعد الآن.
    Ele tem razão. não é da sua conta. Open Subtitles إنّه مُحقّ الأمرُ لم يعُد يعنيك بعد الآن
    Eu não gosto de ti. E muito menos te amo. Open Subtitles أنا لست معجبة بك بعد الآن و بالتأكيد لا أحبك
    Porque não sou, a firma não é a do meu Pai. Open Subtitles حسناً، أنا لست المدير فهذه لم تعد شركة والدي بعد الآن
    Não sei. Nem mesmo eu sei se ainda tenho um livro. Open Subtitles لا أعلم لستُ متأكداً لو كنتُ سآلف كتاباً بعد الآن
    Se quiseres voltar a ver os teus amigos fazes isso. Open Subtitles اذا كنت اريد رؤية اصدقائي بعد الآن فانني افعل
    Amo-te muito mas não podes continuar a falar dessa maneira para mim. Open Subtitles أحبك كثيرا و لكن لا أسمح لك بمكالمتي هكذا بعد الآن
    Mas esta é uma garantia significativa de que a ameaça pirata acabou. Open Subtitles ‫لكن هذا ضمان جيد ‫على عدم وجود تهديد القراصنة بعد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد