E já vi o António escolher protegê-lo uma e outra vez. | Open Subtitles | وقد شاهدت أنتوان يختار حمايته مره بعد الأخرى. |
Porque o preteriu uma vez e outra. | Open Subtitles | اليس انت من رشحه ليكون شريك؟ لأنك مررتيه لي مرة بعد الأخرى |
Um a seguir ao outro. Um a seguir ao outro embateram o World Trade Center. Aviões, um a seguir ao outro embateram no World Trade Center. | Open Subtitles | واحدة بعد الأخرى ضربت برج التجارة العالمي من سمع بذلك؟ |
Ao longo dos anos, foi um caso a seguir ao outro e nem tenta esconder. | Open Subtitles | كل هذه السنوات علاقة بعد الأخرى وهو لا يحاول حتى إخفاء ذلك |
Espera-se que isto duplique, triplique ou até quadruplique ano após ano, no futuro próximo. | TED | يتوقع أن يتضاعف هذا مرتين أو ثلاثة أو ربما أربع مرات سنة بعد الأخرى في المستقبل المنظور. |
É irrealista para um homem inteligente continuar a trabalhar ano após ano, num emprego que não suporta, a vir para casa para um sítio que não suporta, para uma esposa que é igualmente incapaz de suportar as mesmas coisas. | Open Subtitles | أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد أن يستمر في العمل سنة بعد الأخرى في وظيفة لا يعشقها يأتي الى بيت لا يعشقة |
Ele beijava-a, e a cena era repetida várias vezes... e ele beijava-a sem parar, com a boca aberta. | Open Subtitles | و كان يقبلها و كانوا يقومون بها لقطة بعد الأخرى و كان يقبلها مرارا وتكرارا بفم مفتوح |
Alarico vira Roma trair o seu povo, uma e outra vez, desde que tinham chegado, 29 anos antes, procurando refúgio dos Hunos. | Open Subtitles | لقد شاهدَ (الريك) روما تخون قومه مرةً بعد الأخرى منذُ أن قدِموا قبل 29 عام .في بحثهم عن ملجئٍ من الهونيين |
- ...uma e outra vez. | Open Subtitles | مرة بعد الأخرى |
Uma e outra vez. | Open Subtitles | مره بعد الأخرى |
Três grupos diferentes, um após o outro, dominaram os oceanos. | Open Subtitles | ثلاث مجموعات مختلفة ، واحدة بعد الأخرى ، سوف يحكمون محيطات العالم |
Bilíngues devem manter dois conjuntos de estatísticas na mente ao mesmo tempo e alternar entre eles, um após o outro, dependendo da pessoa que eles estão falando. | TED | يتعين على الأشخاص الناطقين بلغتين الإحتفاظ بمجموعتين من الإحصاء معاً والتحول فيما بينهما واحدة بعد الأخرى, إستناداً على طبيعة لغة الشخص المخاطب. |
As pessoas montavam Bionicles, um após o outro. | TED | يبني الأشخاص الألعاب واحدة بعد الأخرى. |
Eu só sinto que estou a dizer a mesma coisa várias vezes. | Open Subtitles | لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى. |
Eu só sinto que estou a dizer a mesma coisa várias vezes. | Open Subtitles | لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى. |