-Espera, então isto foi durante ou depois da universidade? -Durante | Open Subtitles | انتظر هل كان هذا اثناء ام بعد الجامعة اثناء |
Esta foi a primeira coisa que comprámos quando nos mudámos, depois da universidade. | Open Subtitles | لأنه أول شيء اشتريناه معًا لقد انتقلنا هنا بعد الجامعة |
Sim, foi mesmo depois da universidade. Foi como... | Open Subtitles | نعم،لقد كانت بعد الجامعة لقد كانت مثل... |
Não foi por nada que ele foi para a China depois do liceu! | Open Subtitles | لهذا السبب ذهب إلى الصين بعد الجامعة. |
Vou mandar-te para a Europa, depois do liceu. | Open Subtitles | سأرسلك إلى (أوروبا) بعد الجامعة ... |
A família de Aki tinha conseguido manter o seu apartamento e Aki acabou por voltar para Seattle, depois da faculdade. | TED | استطاعت عائلة آكي المحافظة على منزلهم وأخيراً عادت آكي إلى سياتل بعد الجامعة. |
Planeámos ter depois da universidade, mas a Maggie entrou em Direito, eu estava sempre a mudar de trabalhos. | Open Subtitles | لقد عزمنا على الأمر بعد الجامعة لكن (ماغي) إلتحقت بكلية الحقوق وأنا إستمريت في تغيير الوظائف |
Estou em ponto morto depois da universidade. | Open Subtitles | لقد توقفت من بعد الجامعة |
depois da universidade em Inglaterra, o meu pai arranjou-me uma posição para trabalhar com um dos principais investigadores dos EUA. | Open Subtitles | بعد الجامعة في (إنجلترا)، والدي رتّب لي منصبًا للعمل مع واحد من كبار الباحثين في الولايات المتحدة. |
Então, quando me mudei para Nova Iorque, depois da faculdade, e fui completamente deitada abaixo por uma depressão, fiz a única coisa que me ocorreu na altura. | TED | ولذلك حين انتقلت إلى مدينة نيويورك بعد الجامعة وبعد أن شعرت وكأنني تلقيت لكمة على وجهي بسبب الإحباط قمت بالشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه ذلك الوقت |
Mas quando comecei, no Verão depois da faculdade, em Itália... | Open Subtitles | لكن عندما أول ما إبتدأت... في الصيف بعد الجامعة, في إيطاليا |