O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, Um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
De facto, lembro-me que Um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث |
Mas não é possível explicar melhor, porque a chinesa Sina Weibo, quando foi fundada, foi exatamente Um mês depois do bloqueio oficial do Twitter.com. | TED | ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن سينا ويبو الصيني تأسس بعد شهر واحد بالضبط بعد الحظر الرسمي لتويتر. |
Mas, talvez possa voltar daqui a um mês ou dois. | Open Subtitles | ولكنني قد اتمكن من العودة بعد شهر او إثنين |
Quando lá chegámos, Um mês depois de viajar no gelo, encontrámo-los, mas proibiram-me de os fotografar. | TED | ولدى وصولنا هناك، بعد شهر من السفر عبر الجليد، وصلنا إليهم، ولكن بعدها لم يسمحول لي بتصويرهم. |
Pensei nisso, mas os meus pensamentos só se materializaram Um mês depois. | TED | لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا |
Um mês depois, o meu editor disse-me que iam acabar com todos os cartunes políticos. | TED | بعد شهر من هذا، أخبرني مُحرري الخاص كانوا ينهون الكارتون السياسي كله. |
Preparámos este saco para o Haiti e lançámo-lo Um mês depois do terramoto para alimentar as crianças das escolas do Haiti. | TED | وقد قمنا بتصنيع حقائب لضحايا زلزال هايتي .. وبدأنا ببيعها بعد شهر من الزلزال لكي نوفر الغذاء لطلاب المدارس في هايتي |
Foi em San Bernabé, Um mês depois de nós termos regressado. | Open Subtitles | حدث ذلك في سان بارنبيه، بعد شهر من رحيلنا |
Durante algum tempo, coxeava, mas Um mês depois já estava a trabalhar. | Open Subtitles | لقد كانت تتحسن ببطئ لفترة. بعد شهر عادت إلى العمل. |
Mas nunca levei uma mulher ao altar Um mês depois de me largar. | Open Subtitles | ولكنلمأدفعإمرأةأبداًإليمذبحالزواج.. بعد شهر من إنفصالي عنها |
Mas Um mês depois, Caroline veio aos Estados Unidos ver-me, e aí começaram os problemas. | Open Subtitles | ولكن بعد شهر , كارولين سافرت للولايات المتحدة لرؤيتي وعندها بدأت المشاكل |
Um mês depois de Riley desaparecer. | Open Subtitles | هذا بعد شهر واحد من اختفاء رايلي الى اين ذهبوا؟ |
Um mês depois Ronnie Dayag nadou para casa em segurança, | Open Subtitles | بعد شهر من عودة "رونّي داياج" سابحا للوطن سالما |
Quando próxima entrevista? daqui a um mês, daremos uma opinião formal se deve ser concedido o asilo. | Open Subtitles | بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح |
daqui a um mês, o nosso país celebrará o seu 500º aniversário. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه |
dentro de um mês, dará a sua primeira conferência de imprensa, onde delineará a estratégia para vencer o combate à droga. | Open Subtitles | أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس لفوز الحرب على المخدرات |
depois de um mês de fracasso, conseguimos uma pista, amigo. | Open Subtitles | بعد شهر كامل وخيبة الامل والفشل حصلنا على بصيص امل ياصديقي |
Casou novamente quatro meses depois. | Open Subtitles | أصبحتْ مُتَزَوّجة ثانيةَ، مثل، 4 بعد شهر. |
O Rufus e eu conhecemo-nos numa igreja, mas ambos... saímos cerca de, um mês mais tarde quando percebemos que o nosso padre era... | Open Subtitles | أنا و روفيس تقابلنا في كنيسـة و لكن كلانا غـادر و بعد شهر ، عندما أدركنا أن راعي الكنيسـة |
Existem dois tipos de artigos na Cosmo, mês após mês. | Open Subtitles | مهلاً، هنالك نوعين من المقالات بالعالم شهراً بعد شهر |
E que parte de sair com alguém um mês após a morte do meu pai é ajudar-me? | Open Subtitles | في أي شيء بالضبط مواعدتك لشخص أخر بعد شهر من موت أبي يساعدني؟ |
após um mês do programa de Pré-Crime o índice de homicídios em Columbia reduziu 90%. | Open Subtitles | بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة |
Mesmo se os conseguisse convencer, num mês, não o fariam. | Open Subtitles | حتى اذا تمكنت من إقناعكم بعد شهر, لن تصدقوا |
No entanto, passado um mês a amnésia e a alucinação persistem. | Open Subtitles | على العموم، بعد شهر فقدان الذاكرة والاوهام استمرت |