A casa só devia ter durado dois, três anos, no máximo, e aqui estamos, Um século depois. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يظل هذا الكوخ لسنتين فقط أو ثلاثة على الأكثر و ها نحن هنا بعد قرن |
E mesmo hoje, Um século depois, ainda procuramos uma explicação completa para o que Hess encontrou. | Open Subtitles | و حتى إلى يومنا هذا بعد قرن لازلنا نبحث عن تفسيرٍ كامل لما إكتشفه "هيز" |
É mesmo isso, Damon. Um século depois, finalmente percebi que a morte, sem ti, não faz sentido. | Open Subtitles | هذا ما بالأمر (دايمُن) بعد قرن , أخيراً أدركت بأن الموت ليس له معنى من دونك. |
Um século depois do "Diagramma" ter sido publicado. | Open Subtitles | بعد قرن من نشر الدياجراما. |
Um século depois da conquista espanhola do Novo Mundo, as riquezas das Américas e uma explosão do comércio global transformaram os Países Baixos na nação mais rica do planeta. | Open Subtitles | بعد قرن من غزو الأسبان .للعالم الجديد ثروات الأمريكيتين و إزدهار التجارة العالمية حوَّلت (هولندا) إلى أغنى .أُمة على الكوكب |