Depois de tudo o que passamos, eu pensei que demorasse mais a ultrapassarmos isto. | Open Subtitles | بعد كل شئ مررنا به إعتقدت أنه سيطول الأمر قبل أن نتخطاه |
Depois de tudo o que fiz para o combater, finalmente compreendi o rótulo com que eu estava destinado ficar. | Open Subtitles | بعد كل شئ سأفعلة لأكتشف أمري أخيراً فهمت اللقب كانت تعني أن أكون |
Tu achas que mereces isto, ser perseguido, Depois de tudo o que fizeste. | Open Subtitles | , أتظن أن تستحق هذا، أن يتم مطاردتك بعد كل شئ فعلته |
Tinha razão. Afinal de contas, ele era "The Walrus", a morsa. | Open Subtitles | و النقطة الجيدة هنا بعد كل شئ كان هو الفظ |
Afinal de contas, apenas mencionei a lenda. | Open Subtitles | بعد كل شئ ، لقد قمت فقط بذكر موضوع الأسطورة |
A final eram generais, estávamos em guerra e a Polônia estava ocupada. | Open Subtitles | بعد كل شئ ، لقد كانوا جنرالات و قد كانت حربا و احتلت بولندا |
Devias ter tentado, quer dizer apesar de tudo, ela é tua irmã. | Open Subtitles | لا بد انك حاولت يا عزيزتي ان ميغ اختك بعد كل شئ |
Depois de tudo o que combinámos, queres mesmo abrir essa gaveta? | Open Subtitles | بعد كل شئ نريد أن نتحدث هل تريد فعلا أن تفتح هذا الباب؟ |
Não, Depois de tudo o que não fizeste por mim esta noite, quero que fiques com isto. | Open Subtitles | لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى اليوم، اريدك ان تحصلى عليه |
É só que... Depois de tudo o que passaram, não sei se é o que ela quer. | Open Subtitles | ولكن بعد كل شئ مررتما به لا أعلم ان كان هذا ماتريده هي |
Depois de tudo o que fizeste por ele, é o mínimo que pode fazer. | Open Subtitles | بعد كل شئ فعلتة من اجلة هذا اقل شئ يمكن ان يفعلة |
Depois de tudo o que aconteceu comigo... todas as minhas relações estão... diferentes. | Open Subtitles | بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة |
Depois de tudo o que fizeste, porque devíamos ouvir aquilo que dizes? | Open Subtitles | بعد كل شئ فعلته لما يجب ان نستمع الى اى شئ تقوله؟ |
Mereces Depois de tudo por que passaste. | Open Subtitles | أنتِ تستحقين ذلك بعد كل شئ مررتي به |
Afinal de contas, esta é uma audiência de L.A. | Open Subtitles | بعد كل شئ إن هذا جمهور لوس أنجيليس |
Afinal de contas, Deus fez o sol, a lua e as estrelas e tudo o que Homem sabe é arranjar problemas... | Open Subtitles | لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر . . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل |
Afinal de contas, Simón Bolivar era um venezuelano, não? | Open Subtitles | بعد كل شئ, سيمون بوليفار كان فـانزويلياً, أليس كذلك؟ |
Afinal de contas, "o melhor amigo de um rapaz é a sua mãe"... | Open Subtitles | بعد كل شئ, افضل صديق للأبن هي أمه. |
Afinal de contas, eu era a Miss Teen Wyoming. | Open Subtitles | بعد كل شئ , انا كنت ملكة جمال وايمونج |
O cliente quer que minimizemos os danos colaterais. Será, apesar de tudo, nas instalações deles. | Open Subtitles | العميل يريدنا أن نقلل المضانات فأنها بعد كل شئ تبقى وسيلتهم |
Normalmente, não guardamos um objecto por tantos anos mas é um anel de casamento, apesar de tudo. | Open Subtitles | عادةً ، لم نكن لنحتفظَ بشئٍ لعدةِ سنين لكنهُ كانَ خاتمَ زفافٍ ، بعد كل شئ |