Era uma fundadora. Sabes que eles se protegem uns aos outros. | Open Subtitles | أقصد أنّها كانت مؤسسة، كانوا يتحرّون الحذر من بعضهم بعضاً. |
Ele pede que todos se amem uns aos outros. | Open Subtitles | إنه يطلب من الناس أن يحبوا بعضهم بعضاً |
Ao começarem a puxar-se uns aos outros fora dos seus percursos, o sistema solar ficou cheio de bólides à solta. | Open Subtitles | فبالطبع بدأوا يشدون بعضهم بعضاً النظام الشمسي كان على شفا الأنفجار كالمدفع |
Para mim é simples: devemos impedir que os locais se matem uns aos outros. | Open Subtitles | أرجح أنها قضية بسيطة لوقف أبناء البلد و منعهم من قتل بعضهم بعضاً |
Sempre que estive neste acampamento, há brancos a matarem-se e a apunhalarem-se uns aos outros... e mesmo assim a irem às suas vidas. | Open Subtitles | منذ أول يوم لوصولي إلى هذا المعسكر أرى البيض يقتلون ويطعنون بعضهم بعضاً وما زلت تراهم يتجولون ليقوموا بأعمالهم |
Assim não se vão matar, vão matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | إن كنتِ قلقة من أن يقتل كل منهم نفسه إن استمريتي في ذلك، سيقتلون بعضهم بعضاً |
É preciso que saibam que, neste tipo de guerra, os maridos matam as mulheres, as mulheres matam os maridos, os vizinhos e amigos matam-se uns aos outros. | TED | عليكم أن تعلموا، أنه في هذا النوع من الحروب، الرجال يقتلون نساءهم، والنساء تقتلن رجالهنَّ، الجيران والأصدقاء يقتلون بعضهم بعضاً. |
Oxalá eles lutassem e se matassem uns aos outros. | Open Subtitles | أتمنى أن يتقاتلوا ويقتل بعضهم بعضاً |
Estariam bem melhor se matassem uns aos outros. | Open Subtitles | سنتحرر لو قتل أهلنا بعضهم بعضاً |
Para permitir aos soldados combater mesmo depois da sua morte, para enviar um prisioneiro inimigo contaminado com o vírus com a finalidade das tropas acabarem por se matar uns aos outros. | Open Subtitles | لإبقاء الجنود يقاتلون حتى بعد إصابتهم بجروح قاتلة وللإفراج عن أسير من العدو مصاب بالفايروس وجعله يصيب أصدقاءه الجنود حتى يقتلوا بعضهم بعضاً |
Se se lembra deste filme, de há anos atrás, eles alimentavam-se de plâncton e, não muito tempo depois, eles comeram-se uns aos outros. | Open Subtitles | و لا أعلم حتى هل تعرفون ذلك الفيلم أم لا ؟ حيث كان الناس يتغذون على العوالق الحية و بعدها بوقت قصير بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً |
"Nesse tempo muitos serão escandalizados, e trair-se-ão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. | Open Subtitles | "وحينئذ يعثر كثيرون, ويسلمون بعضهم بعضاً ويبغضون بعضهم بعضاً. |
Ele dizia que não era só isso que faziam uns aos outros. | Open Subtitles | -لقد قال أنّ ذلك ما فعلوه في بعضهم بعضاً . |
Todos os cidadãos de Pleasantville têm de tratar-se uns aos outros com delicadeza e cordialidade. " | Open Subtitles | جميع مواطني (بلزنت فيل" ...يعاملوا بعضهم بعضاً... "بأسلوب دَمِث و سار" |
Matavam-se uns aos outros por causa da Nike? | Open Subtitles | قتلوا بعضهم بعضاً مِن أجل (نايكي)؟ |
Parece que eles se conheciam um ao outro. | Open Subtitles | يبدو أنهم يعرفون بعضهم بعضاً |