Conta a história que ele não se limitava a matá-los, forçava as vítimas a matarem-se umas às outras. | Open Subtitles | "وفق القصّة، فلم يعتَد القتل وحسب، بل أجبَر ضحاياه على قتل بعضهم بعضًا" |
Estavam a matar-se umas às outras. | Open Subtitles | كانوا يقتلون بعضهم بعضًا. |
Os meus irmãos costumavam dizer uns aos outros que ela não nos odiava. | Open Subtitles | أتعلمين، اعتاد أشقّائي أن يخبروا بعضهم بعضًا بأنّها لم تكرهنا. |
Não me interpretes mal, a tua família é mesmo uma chatice, mas hoje lutaram muito para se protegerem uns aos outros. | Open Subtitles | ولا تخطئي فهمي، نسائبي حقًّا مقيتون. لكنهم قاتلوا بضراوة حقّة لحماية بعضهم بعضًا اليوم، وإنّي أحترم هذا. |
Aquela multidão, uns 2 mil deles... a pisar-se uns aos outros. | Open Subtitles | نحو ألفا إنسان... يدوسون بعضهم بعضًا. |