A alguns não os afecta, mas outros ainda têm sentimentos. | Open Subtitles | بعضهم لا يتأثرون لكن هناك آخرون لهم مشاعر |
alguns não saem à chuva. | Open Subtitles | لا يمكنهم النوم. بعضهم لا يمكنه الخروج في المطر. |
Porque alguns não concordam com o modo como faço isto | Open Subtitles | ♪ لأن بعضهم لا يتفق مع طريقة غنائي ♪ |
Algumas pessoas têm, outras não. | Open Subtitles | بعض الناس يملكون الموهبة بعضهم لا يملكها |
Eles foram as mais mimadas de todas as Suas criaturas... e alguns nem querem crer que ele existe! | Open Subtitles | فالبشر هم المفضلون على جميع المخلوقات على الرغم من ان بعضهم لا يؤمن اصلا بوجودة |
Sabes que alguns deles não permitiriam esta merda. | Open Subtitles | تعلم أن بعضهم لا يسمح بهذا الهراء |
Mas alguns não percebem isso, e mordem o anzol de Deus. | Open Subtitles | ولكنّ بعضهم لا يدرك ذلك ويأكل الطعم .. |
alguns não usam, o estigma. | Open Subtitles | بعضهم لا يفعل ذلك، بسبب الوصمة |
Pois, mas alguns não chegam a voltar. | Open Subtitles | نعم، ولكن بعضهم لا يعود |
Bem, alguns não chegam tão longe. | Open Subtitles | بعضهم لا يصل لهذا المدى |
alguns não percebem... mas eu percebo. | Open Subtitles | بعضهم لا يفهم، لكنني كذلك. |
Algumas pessoas estão do lado do Acesso Livre, outras não. | Open Subtitles | بعض الناس إلى جانب النفاذ المفتوح [للمعلومات]، و بعضهم لا |
Algumas coisas com razão, outras não. | Open Subtitles | , بعضهم كانت ذات تبرير و بعضهم لا |
Mas alguns nem sabem que o têm até ser tarde demais. | Open Subtitles | لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم حتى وقت متأخر جداً |
alguns nem acertam na gaiola. | Open Subtitles | أقسم بالرب، بعضهم لا يستطيع الرمي حتى داخل القفص |
O problema de homens que são mandados para a guerra, Sra. Cole, é que alguns deles não voltam, outros voltam como heróis... e alguns voltam se comportando como valentões bêbados e miseráveis. | Open Subtitles | ما يحدث للرجال الذين "يذهبون للحرب يا سيّدة "كول أن بعضهم لا يعود أبداً .. وبعضهم يعود بطلاً |