ويكيبيديا

    "بعضٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alguns
        
    • pouco
        
    • algumas
        
    Entre, não se chateie. Temos aqui uns medicamentos porreiros. Se quiser pode tomar alguns. Open Subtitles تفضلي، لا تغضبي، لدينا دواء للسعال ، يمكنكِ الحصول على بعضٍ منه
    Eu próprio tive o privilégio de testemunhar alguns. Open Subtitles كان لدي الحظوة للشهادة على بعضٍ منها بنفسي
    Bem, acho que podemos ver alguns se quiser. Open Subtitles أظن بإمكاننا النظر في بعضٍ منهم إذا شئتِ
    Foram-se afastando lentamente, pouco a pouco, tornando-se cada vez mais diferentes. TED وانفصلتا عن بعضٍ ببطء، وشيئًا فشيئًا أصبحتا أكثر وأكثر اختلافًا.
    Compartilhar um pouco do que ganhamos entre todos os sobreviventes. Open Subtitles والذي هو ان نتشارك بعضٍ منه بين جميع الحاضرين.
    Era incrivelmente compassivo em algumas das suas relações e terrivelmente desadequado noutras. TED لقد كان بالغ التعاطف والتراحم في بعضٍ من علاقاته و لم يرقى تماماً إلى المستوى المنتظر في البعض الآخر
    Podes ver alguns dos teus amigos. - Assim que atravessares. Open Subtitles ربما قد ترين بعضٍ من أصدقائك حالما تعبرين
    Importam-se se der uma olhadela por aí, e falar com alguns dos funcionários? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيتُ نظرة بالمكان، وتحدّثتُ إلى بعضٍ مِن موظفيك؟
    Trouxe para si alguns biscoitos frescos. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ بعضٍ من الكعك المُحمص الطازج.
    Só se me arranjar alguns destes. Talvez em rosa dourado. Open Subtitles فقط لو أمكنَكِ الحصول على بعضٍ من هذه من أجلي
    Apenas uma rixa com alguns companheiros afro-americanos. Open Subtitles خلافٌ بسيط مع بعضٍ من الأمريكيين السمر ..
    Quando era um polícia inexperiente, entreguei mandados a alguns dos seus homens. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ حينما كنت صغيراً قمت ببعض التسويات مع بعضٍ من رجالك ..
    Extrai alguns fragmentos, mas ainda há alguns profundos. Open Subtitles استُخرج بعضٍ منها، وما زال البعض الآخر بفخِذكَ.
    Mas começo sempre as minhas aulas por dissipar alguns mitos já programados, porque, mesmo sem saber, muitos de nós aprenderam uma versão errada da evolução. TED لكنني يجب عليَّ دومًا بدء فصولي بمحو بعضٍ من الخرافات الراسخة، لأنه حقًا دون أن نعلم، تعلَّم الكثير منا التطور بشكل خاطئ.
    Então, você dá-me um pouco dessa sua coisa natural milagrosa. Open Subtitles إذن، أيُمكنني الحصول على بعضٍ من مادّتك السحريّة الطّبيعيّة؟
    pouco mais do que uns quantos fragmentos de rocha em colisão, na sua órbita em volta do Sol. Open Subtitles لا يزيد عن بعضٍ من قطع الصخر المتصادمة أثناء دورانها حول الشمس.
    Por favor, vai dormir um pouco, está bem? Open Subtitles هل من فضلك تذهب لنيل بعضٍ من النوم, اتفقنا؟
    Mas, às vezes, ansiamos por um pouco de solidão. Open Subtitles رغم ذلك، هنالك أوقات عندما يتوق الشخص فيها إلى بعضٍ من العزلة
    Bem, talvez possamos passar amanhã por casa dela e levar-lhe um pouco de peru. Open Subtitles حسن، أظن أنه يجب علينا المرور عليها وأخذ بعضٍ من الديك غدا.
    Ele é um nobre importante, mas continua a reclamar direitos legais sobre algumas das minhas terras. Open Subtitles إنه رفيقُ هام، ولكنه يستمر في الإدعاء أن له حقوقاً شرعية على بعضٍ من أراضي.
    Então, vocês querem ver algumas strippers? Open Subtitles مهلاً, أترغبونَ بمشاهدةِ بعضٍ من المتعريات؟
    Especialmente, se tivermos oportunidade de salvar algumas pessoas. Open Subtitles 'خاصّة إذا حصلنا على فرصة لإنقاذ بعضٍ من رجالنا من هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد