Durante o inverno de 1940... algumas crianças começaram a desaparecer... | Open Subtitles | في خريف أو شتاء 1940 بعض الأطفال بدأوا بالاختفاء |
algumas crianças têm menos sorte. Para eles existem escolas especiais. | Open Subtitles | بعض الأطفال غير محظوظين وقد بنيت لهم مدارس خاصة |
Porque eu queria que Alguns miúdos maus gostassem de mim. | Open Subtitles | لأنني أردت أن يحبني بعض الأطفال المشاغبين |
Se der para ti, posso convidar Alguns miúdos a vir cá? | Open Subtitles | إذا كان من الممكن, أن أدعو بعض الأطفال إلى هنا ؟ |
Mas ouvimos uns miúdos mais velhos falar sobre hambúrgueres grátis. | Open Subtitles | لقد سمعنا من بعض الأطفال بأنه هناك برغر مجاني |
umas crianças estavam a usá-la como atalho, quando a encontraram. | Open Subtitles | عثر عليها بعض الأطفال الذين اختصروا الطريق من هنا. |
Deve estar a ser montado por Um miúdo mexicano. | Open Subtitles | ربما بعض الأطفال المكسيكيون يركبونه إلى المنزل الأن |
algumas crianças começam a dizer mentiras aos dois anos de idade. | TED | ويبدأ بعض الأطفال في قول الأكاذيب في عمر لا يتجاوز السنتين. |
Para não vivermos sós, algumas crianças têm crianças... crianças que estão sós, tal como outras crianças. | Open Subtitles | لن أكون بمفردي بعض الأطفال عندهم الأطفال الذين بمفردهم |
Estavam lá algumas crianças muito pequenas, lembro-me das pessoas a chorar. | Open Subtitles | وكان هناك بعض الأطفال الصغار جدا هناك أتذكّر الناس وهم يبكون |
E a ti a oportunidade de ver Alguns miúdos bastante desiludidos. | Open Subtitles | ونعطيك الفرصة لترى بعض الأطفال المحبطين. |
E a ti a oportunidade de ver Alguns miúdos bastante desiludidos. | Open Subtitles | ونعطيك الفرصة لترى بعض الأطفال المحبطين. |
Puseram Alguns miúdos no Centro Comercial. Ou talvez na Hard Rock. | Open Subtitles | لقد وضعوا بعض الأطفال فى المركز التجارى، فى "هارد روك" |
uns miúdos da escola Horizon, relataram que viram uma mulher | Open Subtitles | بعض الأطفال في المدرسة قاموا بالتبليغ عن رؤية سيدة |
Um dia, uns miúdos do bairro levaram as compras da minha mãe até casa. | Open Subtitles | ذات يوم، بعض الأطفال حملوا أغراض أمي طوال الطريق إلى البيت |
Ontem vi uns miúdos que estavam com pentapoxite. Deve ter-se espalhado! | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأطفال ليلة أمس مصابين بالقيح , لا بد أنه انتشر |
Portanto, arranjei umas crianças e isso agora tornou-se num padrão de assistência e o Hospital das Crianças esteve por detrás disso. | TED | لذى أحضرت بعض الأطفال وهذا أصبح معيار الرعاية ويعود الفضل إلى مشفى الأطفال |
Preciso que responda a umas questões sobre umas crianças desaparecidas. | Open Subtitles | أريدك أن تجاوب على بعض الأسئلة عن بعض الأطفال المفقودين |
Um miúdo não terminou os trabalhos de álgebra e evitou a Cúpula. | Open Subtitles | بعض الأطفال لم يتحتم عليهم إنهاء واجب الجبر وتركوا كرة الهامستر |
Ela estava com alguns rapazes estúpidos. | Open Subtitles | لقد كانت مع بعض الأطفال الحمقى لقد كانوا يتشمموا حولنا |
Estas imagens mostram algumas das crianças que escolhia, filmadas pelos soviéticos imediatamente a seguir â libertação do campo- | Open Subtitles | هذا الفيلم يُظهر بعض الأطفال الذين إختارهم صوّره السوفييت فورا بعد تحرير المعسكر |
É verdade que alguns bebés nascem cobertos de pêlo? | Open Subtitles | هل صحيح أن بعض الأطفال يولدون وهم مغطون بالفرو؟ |
Vou falar com os miúdos da rua. Bem, já vejo qualquer coisa aí. | Open Subtitles | أنا سأَذهب لأتكلم مع بعض الأطفال في الشارعِ أَرى شيئا ما هنا ذلك لطيف جداً |
Sabes, estou a tentar ajudar a comunidade, ensinar um grande desporto para umas crianças necessitadas. | Open Subtitles | ستأتي تعلمين, أنا أحاول أن أعوض المجتمع , بمساعدة بعض الأطفال الاشقياء |