Mãe, gostavas de cavalos Na minha idade? Porque eu... | Open Subtitles | .. أمي هل أحببتي الخيول عندما كنتي بعمري |
Ri-te, ri-te! Os homens Na minha idade morrem como moscas! | Open Subtitles | اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب |
Qualquer especialista pode te dizer que em alguém Na minha idade, infertilidade é mais frequente que fertilidade limitada. | Open Subtitles | و أي اختصاصي سيقول لكم أن شخص بعمري الخصوبة محتملة له أكثر من العقم |
A maioria dos homens da minha idade já teve dois ataques cardíacos. | Open Subtitles | أعني، أغلب الرجال بعمري أصيبوا بجلطتين قلبية. |
Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
O meu coração bate normalmente para a minha idade e a minha pressão estava óptima quando a verifiquei. | Open Subtitles | حسناً, معدل نبضات قلبي طبيعية بالنسبة لرجل بعمري وضغط دمي جيد إلى ممتاز, آخر مرة فحصتهم. |
Não, casaram-se ambos, mas a mulher do meu pai é da minha idade. | Open Subtitles | لا، كلاهما تزوجا، لكن زوجة أبي بعمري. |
Na minha idade, a imaginação é um risco de vida. | Open Subtitles | بعمري, المخيلة خطر يهدد الحياة. |
Na minha idade, a mente começar a enganar-nos. | Open Subtitles | صح ، بعمري هذا عقلي يبدأ بخداعي |
Na minha idade aceito o que me dão. | Open Subtitles | بعمري هذا اقبل أي شئ احصل عليه |
Que sou muito mais sofisticada do que tu Na minha idade. | Open Subtitles | أنت أرقى بكثير مني حين كنت بعمري |
Já penso nisso Na minha idade. | Open Subtitles | أفكر فيه وأنا بعمري |
Eu num bikini Na minha idade? | Open Subtitles | أنا أرتدي قطعتان بعمري هذا؟ |
Os homens da minha idade já têm filhos crescidos. | Open Subtitles | رجال بعمري لديهم أطفال |
É meu aluno. Tem mais ou menos a minha idade e está na Prisão Estadual de San Quentin. | TED | انه تقريبا بعمري ، وهو سجين في سجن سان كوينتين الحكومي. |
Já vi o Kick-Ass, ele é da minha idade. | Open Subtitles | لقد رأيت (كيك آس)، إنه بعمري |