E nós no Ocidente não conseguíamos compreender como é que alguém podia fazer isto; o quanto isto reprimia a liberdade de expressão. | TED | ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير |
Ha muitos tipos nesta cidade que ficariam bem felizes... por fazer isto sem reclamar. | Open Subtitles | هنالك العديد ن الرجال في هذه المدينة سيكونون أكثر من مجرد سعيدين بعمل ذلك بدون أن يشكو |
Eu e o teu pai ficámos comovidos por quereres fazer isto pela tua irmã. | Open Subtitles | والدكِ وأنا تأثرنا برغبتكِ بعمل ذلك من أجل أختكِ |
- Só tens que te lembrar que não estás a fazer isto por eles. | Open Subtitles | أنت فقط يجب أن تذكر نفسك أنك لاتقوم بعمل ذلك من أجلهم. |
Não tens nada que fazer isso. Tu sentes prazer em fazê-lo. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تفعل هذا أنت تستمتع بعمل ذلك |
Estou a fazer isto, porque quero que todos aí em casa. | Open Subtitles | انا اقوم بعمل ذلك بسبب اننى اريد الجميع بالوطن |
Então és capaz de fazer isto... | Open Subtitles | لذلك أعتقد بأننى لن أسمح لك بعمل ذلك |
Mas eu não consigo deixar-te fazer isto. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن اسمح لك بعمل ذلك |
Sim? Tu estás bem. Vamos fazer isto. | Open Subtitles | أفضل؟ انت بخير، سنقوم بعمل ذلك |
Uma das desvantagens de fazer isto é que, ao aumentar o seu número, — se houver muitos robôs a carregar a mesma coisa — está-se a aumentar a inércia e, como tal, paga-se um preço: não são tão ágeis. | TED | أحد عيوب عمل ذلك أنه عندما تقوم بعمل ذلك في أشياء أكبر -- لو كان لديك العديد من الروبوتات تحمل نفس الشيء ، هي أنك تزيد القصور الذاتي بشكلٍ كبير ، وبالتالي فإنك تدفع ثمن ذلك ، فهي لن تكون بتلك الخفة. |
Terás de fazer isto. | Open Subtitles | أنا رائعاً بعمل ذلك. |
Vamos fazer isto ou não? | Open Subtitles | هل سنقوم بعمل ذلك ام لا؟ |
(Risos) (Aplausos) Vamos fazer isto juntos. | TED | (ضحك) و (تصفيق) سأقوم بعمل ذلك معكم. |
E continuarei a fazê-lo até que comecem a contar-me a verdade. | Open Subtitles | وانا سأواصل بعمل ذلك. حتى يبدأ شخص إعطائي أجوبه مباشرة. |
Como é que vamos fazer isso, se estamos a urbanizar a este ritmo e pensamos em edifícios de madeira que só têm quatro andares? | TED | والآن كيف نقوم بعمل ذلك ونحن نتمدن بهذا المعدل ونحن نفكر في المباني الخشبية بأربعة طوابق فقط؟ |