ويكيبيديا

    "بعودتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de volta
        
    • regresso
        
    • ter voltado
        
    Está bem, avôzinho. Obrigada por me aceitares de volta. Open Subtitles حسنا ياجدي، إني مسرورة جدا أنك قبلت بعودتي
    Vossa Majestade, é bom estar de volta ao palácio. Open Subtitles طاب مساؤك يا صاحب الجلالة. أنا سعيد بعودتي الى القلعة.
    Estás a gozar? O Alan nunca me aceitaria de volta. Open Subtitles ألين لن يقبل بعودتي كيف لي أن أعرف ؟
    Durante muito tempo sonhei com o regresso àquele planeta miserável, onde um dia, também fui traído pelos Primes a que chamava de irmãos. Open Subtitles لآلاف السنين حلمتُ بعودتي إلى هذا الكوكب التـّعس، حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة. من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي.
    Mas, comandante, suponha que as novas instruções requerem o meu regresso à Terra para interrogatório. Open Subtitles ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب
    Fui estúpida em pensar que conseguiria ter uma nova vida só por ter voltado dos mortos. Open Subtitles لقد كنت غبية عندما ظننت أن بإمكاني الحصول على حياة جديدة بعودتي من الموت
    Fui para a prisão porque me disseste que era a única forma de me aceitares de volta. Open Subtitles لقد دخلت السجن لأنكِ أخبرتيني أنها الطريقة الوحيدة لتقبلين بعودتي إليكِ
    Não consigo dizer-vos o quão contente estou por estar de volta a Bakersfield. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف سعادتي بعودتي إلى بيكرسفيلد أحب هذه المدينة
    Sr.ª KRABAPPEL Turma, tenho de dizer, que estou feliz por estar de volta. Open Subtitles حسناً أيها الصف ، عليّ أن أقول أنني سعيدة بعودتي
    Pensei no que todos pensariam de mim, se estariam mesmo prontos para me acolher de volta. Open Subtitles تسائلت عمّا سيكون شعور الناس تجاهي ما إذا كانوا مستعدين فعلاً للترحيب بعودتي
    Então nós, as pessoas, devemos protestar e pedir que seja restabelecida, e depois que Cannon seja mandado de volta para o ninho abandonado de tótós. Open Subtitles لذا, نحن ياقوم, لابد أن نحتج ونطالب بعودتي ونطالب بإعادة السيد كانون إلى ذلك العش البائس
    Disseste que era a única forma de me aceitares de volta. Open Subtitles وقلتِ أنها الوسيلة الوحيدة حتى تقبلين بعودتي
    Deu para perceber que não serei bem vindo de volta. Open Subtitles و أشار الي أنه يجب أن أفهم أنه ليس مرحباً بعودتي
    Ela não me aceita de volta, porque tu me meteste nisto. Open Subtitles لن تقبل بعودتي لأنّكَ جررتني لهذا الأمر.
    Ainda bem que vieste falar comigo. Deste-me energia. Senti-me feliz por estar de volta. Open Subtitles أنا سعيدٌ لأنّك لجأتِ إليّ للنصيحة لقد أعدتني إلى حرارة العمل وسعيد بعودتي
    Catorze minutos não é tempo suficiente para dar total reconhecimento àquelas boas e generosas pessoas que lutaram comigo e por mim e que esperaram para me acolher de volta daquele sítio agonizante e solitário. TED أربعة عشر دقيقة ليست وقتا كافياً لكي أشكر أولئك الذين كانوا كريمين وطيبين الذين حاربوا معي ولأجلي والذين انتظروا ليرحبوا بعودتي من ذلك المكان المعذِب و المعزول.
    Hoje haverá uma celebração do meu regresso, no Salão Nobre. Open Subtitles مستقيم. هناك إحتفال بعودتي اللّيلة في القاعةِ العظيمةِ
    De regresso à cidade, soubemos que o corpo dele fora descoberto no meio das cinzas da villa do meu primo. Open Subtitles بعودتي إلى المدينة تلقيت خبراً أن جثته اكتشفت بين أنقاض قصر ابن عمي
    A minha primeira decisão no regresso ao comando do 51º... Open Subtitles إنه أول واجباتي بعودتي للرئاسة في القسم 51
    Ontem celebramos o meu regresso à escola. Open Subtitles بالأمس احتفلنا بعودتي إلى المدرسة
    Talvez agora me possa contar uma história, que apresse o meu regresso a Nova Iorque. Open Subtitles ربما يمكن أن تقول لي قصة الآن من شأنها أن تعجل بعودتي إلى "نيويورك".
    Tive tantas saudades tuas. Estou tão feliz por ter voltado. Open Subtitles أشتقّت لكَ كثيرًا، سعيّد بعودتي إليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد