Está bem, avôzinho. Obrigada por me aceitares de volta. | Open Subtitles | حسنا ياجدي، إني مسرورة جدا أنك قبلت بعودتي |
Vossa Majestade, é bom estar de volta ao palácio. | Open Subtitles | طاب مساؤك يا صاحب الجلالة. أنا سعيد بعودتي الى القلعة. |
Estás a gozar? O Alan nunca me aceitaria de volta. | Open Subtitles | ألين لن يقبل بعودتي كيف لي أن أعرف ؟ |
Durante muito tempo sonhei com o regresso àquele planeta miserável, onde um dia, também fui traído pelos Primes a que chamava de irmãos. | Open Subtitles | لآلاف السنين حلمتُ بعودتي إلى هذا الكوكب التـّعس، حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة. من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي. |
Mas, comandante, suponha que as novas instruções requerem o meu regresso à Terra para interrogatório. | Open Subtitles | ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب |
Fui estúpida em pensar que conseguiria ter uma nova vida só por ter voltado dos mortos. | Open Subtitles | لقد كنت غبية عندما ظننت أن بإمكاني الحصول على حياة جديدة بعودتي من الموت |
Fui para a prisão porque me disseste que era a única forma de me aceitares de volta. | Open Subtitles | لقد دخلت السجن لأنكِ أخبرتيني أنها الطريقة الوحيدة لتقبلين بعودتي إليكِ |
Não consigo dizer-vos o quão contente estou por estar de volta a Bakersfield. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف سعادتي بعودتي إلى بيكرسفيلد أحب هذه المدينة |
Sr.ª KRABAPPEL Turma, tenho de dizer, que estou feliz por estar de volta. | Open Subtitles | حسناً أيها الصف ، عليّ أن أقول أنني سعيدة بعودتي |
Pensei no que todos pensariam de mim, se estariam mesmo prontos para me acolher de volta. | Open Subtitles | تسائلت عمّا سيكون شعور الناس تجاهي ما إذا كانوا مستعدين فعلاً للترحيب بعودتي |
Então nós, as pessoas, devemos protestar e pedir que seja restabelecida, e depois que Cannon seja mandado de volta para o ninho abandonado de tótós. | Open Subtitles | لذا, نحن ياقوم, لابد أن نحتج ونطالب بعودتي ونطالب بإعادة السيد كانون إلى ذلك العش البائس |
Disseste que era a única forma de me aceitares de volta. | Open Subtitles | وقلتِ أنها الوسيلة الوحيدة حتى تقبلين بعودتي |
Deu para perceber que não serei bem vindo de volta. | Open Subtitles | و أشار الي أنه يجب أن أفهم أنه ليس مرحباً بعودتي |
Ela não me aceita de volta, porque tu me meteste nisto. | Open Subtitles | لن تقبل بعودتي لأنّكَ جررتني لهذا الأمر. |
Ainda bem que vieste falar comigo. Deste-me energia. Senti-me feliz por estar de volta. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لأنّك لجأتِ إليّ للنصيحة لقد أعدتني إلى حرارة العمل وسعيد بعودتي |
Catorze minutos não é tempo suficiente para dar total reconhecimento àquelas boas e generosas pessoas que lutaram comigo e por mim e que esperaram para me acolher de volta daquele sítio agonizante e solitário. | TED | أربعة عشر دقيقة ليست وقتا كافياً لكي أشكر أولئك الذين كانوا كريمين وطيبين الذين حاربوا معي ولأجلي والذين انتظروا ليرحبوا بعودتي من ذلك المكان المعذِب و المعزول. |
Hoje haverá uma celebração do meu regresso, no Salão Nobre. | Open Subtitles | مستقيم. هناك إحتفال بعودتي اللّيلة في القاعةِ العظيمةِ |
De regresso à cidade, soubemos que o corpo dele fora descoberto no meio das cinzas da villa do meu primo. | Open Subtitles | بعودتي إلى المدينة تلقيت خبراً أن جثته اكتشفت بين أنقاض قصر ابن عمي |
A minha primeira decisão no regresso ao comando do 51º... | Open Subtitles | إنه أول واجباتي بعودتي للرئاسة في القسم 51 |
Ontem celebramos o meu regresso à escola. | Open Subtitles | بالأمس احتفلنا بعودتي إلى المدرسة |
Talvez agora me possa contar uma história, que apresse o meu regresso a Nova Iorque. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تقول لي قصة الآن من شأنها أن تعجل بعودتي إلى "نيويورك". |
Tive tantas saudades tuas. Estou tão feliz por ter voltado. | Open Subtitles | أشتقّت لكَ كثيرًا، سعيّد بعودتي إليك. |