E umas semanas longe de mim talvez vos faça bem. | Open Subtitles | وربما بضعة أسابيع بعيدًا عني ستكون جيدة. |
[Risos] Eu disse que você não iria ficar longe de mim. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّك لن تبقى بعيدًا عني |
Não vai levar esta criança para longe de mim. | Open Subtitles | لن تأخذي هذه الطفلة بعيدًا عني |
Esse filho da puta que fique longe de mim. | Open Subtitles | من الأفضل أن يبقى العاهر بعيدًا عني. |
Fiqua longe de mim. | Open Subtitles | إبقى بعيدًا عني. إبتعد عني. |
- Fiquem bem longe de mim. | Open Subtitles | ابق بعيدًا عني بقدر المستطاع |
Para algures longe de mim e da cidade. | Open Subtitles | -مكانًا بعيدًا عني وعن المدينة |
Não podes mantê-la longe de mim! | Open Subtitles | -ليس بعد الآن -لا يمكنك أن تبقيها بعيدًا عني يا (مايكل) |
Mundo sem fim. Não, não. Fica longe de mim, porra! | Open Subtitles | كلا، كلا إبق بعيدًا عني. |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | إبقي بعيدًا عني. |
- Fique longe de mim. | Open Subtitles | -ابق بعيدًا عني |
- Fiqua longe de mim! | Open Subtitles | -إبقى بعيدًا عني! |
- Fiqua longe de mim! | Open Subtitles | -إبقى بعيدًا عني! |
- Fique longe de mim! | Open Subtitles | -إبقِ بعيدًا عني |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | -ابق بعيدًا عني ! |