- Isso é um tiro no escuro. | Open Subtitles | هذا بعيد المنال |
Sim. Como eu disse, um tiro no escuro. | Open Subtitles | كما قلت، شيء بعيد المنال |
Mais afastado do que imaginámos, mas não fora de alcance. | Open Subtitles | هو أبعد من تخيلنا، لكنه ليس بعيد المنال. |
No futuro não muito distante, reparar seres humanos passará de algo que é ficção científica rebuscada a uma prática médica comum. | TED | وفي المستقبل القريب، معالجة البشر سوف تنتقل من خيال علمي بعيد المنال إلى ممارسة طبية شائعة. |
Estávamos a encontrar todos estes incríveis fósseis de animais que conviveram com o espinossauro, mas o próprio espinossauro mostrava-se muito esquivo. | TED | قد تمكنا من العثور على مستحاثات لتلك المخلوقات المذهلة قد عاشت بجانب السبينوصور، ولكن السبينوصور نفسه كان بعيد المنال |
Eles ainda estão longe e temos o Ray-Ray ao volante. | Open Subtitles | انهم ما زالوا بعيد المنال ونحن لدينا راي راي خلف عجلة القيادة. |
Uma vez lá, ele será inatingível. | Open Subtitles | عندما هو هناك، هو سيكون بعيد المنال. |
Porque cria um desejo, porque é, por natureza, inalcançável. | Open Subtitles | لأنّه يخلق رغبة، لأنّه بحكم طبيعته، بعيد المنال. |
O que interessa é que estarei incontactável, permanentemente. | Open Subtitles | -كلّ ما يهمّ هو أنّي سأكون بعيد المنال ... -أبد الدّهر |
Ainda há um tiro no escuro. | Open Subtitles | مازال هناك أمل بعيد المنال! |
Há uma coisa, mas é um tiro no escuro. | Open Subtitles | -هناك شيء واحد، لكنّه بعيد المنال . |
Elas não mergulham a mais de um metro, por isso os peixes ainda estão fora de alcance. | Open Subtitles | لا يستطيعون الغوص أكثر من متر لذا مازال السمك بعيد المنال |
Coníferas como as sequóias gigantes levaram as suas precisas folhas até fora de alcance. | Open Subtitles | أشجار الصنوبريات عملاقة مثل السكويا رفعت أوراقها الثمينة الى مستوى بعيد المنال. |
Um pescador cansa-se de tentar pescar um peixe esquivo. | Open Subtitles | صياد تنمو سئم من محاولة لصيد سمكة بعيد المنال. |
Reanimar um rato é uma coisa, mas um ser humano ainda está muito longe. | Open Subtitles | إحياء فأر صغير هو شيء يسير ولكن إحياء البشر ما زال بعيد المنال |
- Esquece-o, é inatingível. Quem são os gajos? | Open Subtitles | انسى سلامة,انه بعيد المنال |
Neste caso, foi um empreendimento massivo para explorar um planeta e para vir a perceber um sistema planetário que durante toda a história da Humanidade havia sido inalcançável, e agora os seres humanos tinham lá chegado. | TED | و في هذه الحالة ظهرت في شكل عمل ضخم لإستكشاف كوكب و أن نفهم بصورة أقرب النظام الكوكبي و الذي كان خلال التاريخ البشري كله ,يعد بعيد المنال. و الان تمكن الإنسان من لمسه بالفعل. |
Você esteve incontactável o dia todo. | Open Subtitles | -لقد كنت بعيد المنال طوال اليوم |