Em teoria, pelo menos, são totalmente imparciais, o trabalho é realizado, Seja quem for que esteja no poder. | TED | نظرياً، على الأقل، فهم غير متحيزون تماماً، على الأقل لأن معظمهم يقومون بعملهم بغض النظر عمن له اليد العليا. |
Seja quem for que fizer as perguntas, faz-te de estúpida, estúpida, estúpida. | Open Subtitles | بغض النظر عمن يطلب الأسئلة من اي الجانبين هذه حماقة |
As festas são sempre lugares péssimos para levar amigas. Seja quem for. | Open Subtitles | الحفل مكان سيء لموعد غرامي، بغض النظر عمن هو معك |
Mas quanto mais armas melhor, não importa quem as leva. | Open Subtitles | على أى حال يمكننا الاستفادة من كل بندقية نحصل عليها بغض النظر عمن يحملها |
Nenhum homem, não importa quem seja, não importa aquilo que sintas por ele, vale abortar esta missão. | Open Subtitles | لا يوجد رجل، بغض النظر عمن هو بغض النظر عما يعنيه لك يستحق أن يجهض هذه المهمة |
não importa quem ganha a primária, | Open Subtitles | بغض النظر عمن يكسب الانتخابات التمهيدية |
Só quero dizer que penso que é errado matar, Seja quem for que o faça. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أريد قوله أن القتل شىء خاطىء بغض النظر عمن يفعله |
Ninguém, Seja quem for... por mais irrelevante que seja... deve deixar de ter uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | بالضبط . إهذا لا أحد بغض النظر عمن هم ولا يهم مهما كانت حالتهم ميؤوس منها و مثير للاشمئزاز |
Ele não quer saber quem morre, Seja quem for, o deixará feliz. | Open Subtitles | بغض النظر عمن يموت, واحد منهم ستجعله سعيد |
Seja quem for que ganhe ou perca, os problemas aparecem sempre. | Open Subtitles | بغض النظر عمن يفوز أو يخسر، فستظل المتاعب بالقدوم |
Uns dias, mas Seja quem for o tipo, Mike, sabemos duas coisas. | Open Subtitles | بضعة أيام ، لكن ، كما تعلم بغض النظر عمن هو هذا الرجل ...مايك ، نحن نعرف شيئين |
não importa quem seja. | Open Subtitles | بغض النظر عمن قد يكون |
não importa quem somos. | Open Subtitles | بغض النظر عمن تكون |