Toda a história da humanidade tem dependido deste pequeno micróbio para o oxigénio que respiramos todos os dias, onde quer que vivam ou quando vivem. | TED | اعتمد التاريخ البشري بالكامل على هذا الميكروب الصغير للأكسجين الذي يتنفسونه يومياً، بغض النظر عن المكان والزمان الذي يعيشون به |
Não importa onde quer que estejas... | Open Subtitles | بغض النظر عن المكان الذي ستذهب إليه الآن... |
Então hoje, enquanto eu espero que vocês saiam daqui com excelentes dados sobre sexo entre peixes, (Risos) também vos peço que se lembrem disto: estamos mais intimamente ligados com os oceanos do que damos conta, onde quer que vivamos. | TED | لذا أتمنى منكم بعد أن تغادروا هذه القاعة اليوم وقد اكتسبتم قدلرًا كبيراً من المعلومات عن ممارسة الجنس في الأسماك... (ضحك) أريد منكم أيضًا أن تتذكروا هذا: جميعنا مرتبط ارنباطًا وثيقًا وأكثر مما نتوقع بالمحيطات، بغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه. |