ويكيبيديا

    "بفترة قصيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pouco depois
        
    • pouco tempo
        
    • Logo
        
    Há 40 anos, a nossa Suprema desapareceu e, Pouco depois, foste mutilado. Open Subtitles منذ 40 عاماً، ساحرتنا السامية إختفت بعدها بفترة قصيرة تم تشويهك
    A Mãe rezingou com o Pai até ao dia da morte dele, mas morreu Pouco depois. Open Subtitles ظلت أمي تجادل أبي الى يوم وفاته, لكنها ماتت بعده بفترة قصيرة
    Pouco depois, o Presidente Bush dissolveu o Congresso dizendo que lhe "estragava o estilo". Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة أقام الرئيس بوش أجتماع مع الكونجرس أدعي أنه التعري العام كان ضد أسلوبه
    pouco tempo depois, comecei a trabalhar para o meu futuro marido. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة بدءت فى العمل عند زوجى الحالى
    Morreu pouco tempo depois, por isso deixámos de os dar. Open Subtitles توفى بعدها بفترة قصيرة لذا توقفنا لفترة مراعاة للظروف.
    É uma pena que vá morrer Logo após conhecê-lo. Ataque-me. Open Subtitles من المؤسف أنك ستموت بعد تعلمه بفترة قصيرة
    A causa da morte foi um tiro. Morreu Pouco depois da família. Open Subtitles سبب الوفاة كان رصاصة واحدة مات بعد العائلة بفترة قصيرة
    A menina foi entregue ao pai de Nostradamus, o cirurgião da corte, e deve ter morrido Pouco depois, coitadinha. Open Subtitles جراح البلاط، ولكنه مات بعد ذلك بفترة قصيرة
    E Pouco depois deste jantar muito pouco romântico e constrangedor, demitiu-se do emprego e desapareceu da sociedade. Open Subtitles بعد هذا العشاء غير الرومانسي و المحرج بفترة قصيرة إستقال من وظيفته، وأنعزل عن الجميع بشكل تام
    O artigo foi redigido em 1776, Pouco depois de Washington atravessar o rio Delaware. Open Subtitles لقد كتب المقال عام 1776 بفترة قصيرة بعد عبور واشنطن نهر ديلوير
    Pouco depois de eu ter realizado o primeiro transplante de fígado, recebi o trabalho seguinte, que era ir para as prisões para conseguir órgãos de prisioneiros executados. TED بعد إجرائي لأول عملية زراعة كبد بفترة قصيرة تلقيت مهمتي التي تليها والتي كانت تحتم علي زيارة السجون لأحصل على أعضاء من مساجين محكوم عليهم بالإعدام.
    Esta é a fotografia duma experiência recente que fizemos — agora já não é tão recente — em Sendai, Pouco depois do terramoto. TED هذه صورة لتجربة اجريناها مؤخراً -- في الواقع لم تعد حديثة -- في "سينداي" بعد الزلزال بفترة قصيرة.
    Pouco depois disso, escrevi um artigo sobre alimentos geneticamente modificados. TED وبعد ذلك بفترة قصيرة , كتبت قصة عن الغذاء الجيني المعدل .
    A Polícia crê que foi morto pouco tempo depois. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة.
    E pouco tempo depois da eleição e da explosão de violência, o governo de repente impôs um blackout significativo nos meios de comunicação. TED وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا.
    Ela me teve e pouco tempo depois, morreu. Fim da história. Open Subtitles أنجبتنى، و بعدها بفترة قصيرة ماتت إنتهت القصة
    É verdade, mas é a melhor mentira que consegui em pouco tempo. Open Subtitles صحيح، ولكنها أفضل كذبة كان بوسعي اختلاقها بفترة قصيرة
    Temos razões para acreditar que ocorreu um incidente pouco tempo após a descolagem. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأنه خلف حادثة حصلت بعد الاقلاع بفترة قصيرة
    Fui tudo o que arranjei em tão pouco tempo. Open Subtitles كل ما امكنني احضارة بفترة قصيرة
    Maria Lopez foi congelada Logo após a morte. Open Subtitles ماريا لوبيز كانت مجمدة قبل مقتلها بفترة قصيرة
    Aparentemente o Erwin morreu num acidente Logo após o casamento com a Vivian. Open Subtitles يبدو بأن إروين مات في حادث بعد زواجه من فيفيان بفترة قصيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد