Harrold? Estás a fazer uma confusão danada destruindo o quintal. | Open Subtitles | "أنتن تتسببن بفوضى أيتها الفتيات إنكن تفسدن الفناء الخلفي!" |
Estou para fazer uma confusão total. | Open Subtitles | انا على وشك القيام بفوضى اخرى كبيرة وعارمة |
Ben, desculpe. Armei uma grande confusão. | Open Subtitles | بين أنا أسفة لقد تسببت بفوضى كبيرة للامور |
Está quase a virar um caos, e ninguém para me encontrar. | Open Subtitles | المدينة على وشك أن تصبح بفوضى ولن يبحث عني أحد |
pergunto-me se será dos génios que se dão bem no meio do caos, género Fellini. | Open Subtitles | لابد و أنه من أحد الفطاحلة الذين يعملون بفوضى مثل فيليني |
Fizeste uma grande trapalhada, detective. | Open Subtitles | حسناً , لقد قمت بفوضى عارمة , ايها المحقق |
A administração está uma confusão. Nem sei como consigo fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | الأعمال الكتابية بفوضى لا أدرى كيف أقوم بعملي |
Perceberam a confusão que são um sem o outro e vão falar. | Open Subtitles | أدركوا كم هم بفوضى دون بعضهم البعض و سوف يتحدثون |
Resumindo, se precisas de convencer alguém que encontrou uma base abandonada da CIA, precisas de fazer muita confusão. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجةٍ لإقناع شخصٍ ما CIAبأنه وجد مركز عمليات للـ يجي عليك القيام بفوضى عارمة |
Porque este projecto vai causar uma grande confusão se falhar. | Open Subtitles | لأن هذا المشروع سيتسبب بفوضى عارمة اذا انهار |
Imagino que esteja exausta e deixei a cozinha do Nolan Ross numa completa confusão, por isso vou indo. | Open Subtitles | حسناً أنا متأكده بأنكِ مرهقه وقد تركت مطبخ نولان بفوضى عارمه لذا علي أن أذهب |
Esperemos que consigamos criar confusão e quebrar as fileiras de soldados. | Open Subtitles | على أمل أن يكون هذا كافياً للتسبب بفوضى فوضى كفيلة بإرباك الجنود في صفوفهم |
Toda esta situação tem sido... uma confusão. A forma como lidaram com isto que foi uma confusão. | Open Subtitles | هذا الأمر بأكمله كان فوضى وكيف تعاملوا معه بفوضى |
E já que falamos nisso, os teus soldados armaram confusão, ontem à noite. | Open Subtitles | وبينما نحن بصدد هذا تسبب جنودك بفوضى عارمة البارحة |
LP: Bem, acho que, pensando para onde vamos — sabe, porque é que não está feito? — em grande parte é apenas uma grande confusão computacional. | TED | ل.ب: حسنا، أعتقد، حين أفكر في وجهتنا - أعني، لماذا لم يكتمل هذا بعد؟- فإني أراها أشبه ما تكون بفوضى معلوماتية. |
O meu navio está um caos devido ao seu palpite, Agente Gibbs. | Open Subtitles | سفينتي بفوضى بسبب ما سببه حدسك الخاطيء ايها العميل جيبز |
Se quiser que eu me despeça, eu faço-o, mas aprendi a aceitar o caos da vida! | Open Subtitles | إذا أردتني أن أترك موقعي فسوف أفعل ولكني أتعلم كيف أستمتع بفوضى الحياة |
Eu estive, mas as batalhas não são combatidas sem caos. | Open Subtitles | لقد كنت بجانبه, ولكن المعارك لا تقاتل بفوضى |
Eles matam-te, depois a mim e ao resto dos líderes mundiais, e o mundo ficará um caos. | Open Subtitles | ثم يقتلوا بقية قادة العالم و سيضعوا العالم بفوضى بلا نهاية |
Um é o caos total. O outro é a ordem absoluta. | TED | إحداها بفوضى عارمة. الأخرى بترتيب كلي. |
A nova direcção do circo convida-vos a esquecer... este divertimento tão salutar... e a acompanhar-nos na celebração do caos... com verdadeiros cómicos! | Open Subtitles | أما الآن فالإدارة الجديدة للسيرك تدعوكم لنسيان هذا المرح المفيد والجيد ...وندعوكم للأحتفال معنا بفوضى تامة |
Fiz uma grande trapalhada. | Open Subtitles | -لقد تسببت بفوضى عارمة |