ويكيبيديا

    "بفوضى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • confusão
        
    • caos
        
    • trapalhada
        
    Harrold? Estás a fazer uma confusão danada destruindo o quintal. Open Subtitles "أنتن تتسببن بفوضى أيتها الفتيات إنكن تفسدن الفناء الخلفي!"
    Estou para fazer uma confusão total. Open Subtitles انا على وشك القيام بفوضى اخرى كبيرة وعارمة
    Ben, desculpe. Armei uma grande confusão. Open Subtitles بين أنا أسفة لقد تسببت بفوضى كبيرة للامور
    Está quase a virar um caos, e ninguém para me encontrar. Open Subtitles المدينة على وشك أن تصبح بفوضى ولن يبحث عني أحد
    pergunto-me se será dos génios que se dão bem no meio do caos, género Fellini. Open Subtitles لابد و أنه من أحد الفطاحلة الذين يعملون بفوضى مثل فيليني
    Fizeste uma grande trapalhada, detective. Open Subtitles حسناً , لقد قمت بفوضى عارمة , ايها المحقق
    A administração está uma confusão. Nem sei como consigo fazer o meu trabalho. Open Subtitles الأعمال الكتابية بفوضى لا أدرى كيف أقوم بعملي
    Perceberam a confusão que são um sem o outro e vão falar. Open Subtitles أدركوا كم هم بفوضى دون بعضهم البعض و سوف يتحدثون
    Resumindo, se precisas de convencer alguém que encontrou uma base abandonada da CIA, precisas de fazer muita confusão. Open Subtitles إذا كنت بحاجةٍ لإقناع شخصٍ ما CIAبأنه وجد مركز عمليات للـ يجي عليك القيام بفوضى عارمة
    Porque este projecto vai causar uma grande confusão se falhar. Open Subtitles لأن هذا المشروع سيتسبب بفوضى عارمة اذا انهار
    Imagino que esteja exausta e deixei a cozinha do Nolan Ross numa completa confusão, por isso vou indo. Open Subtitles حسناً أنا متأكده بأنكِ مرهقه وقد تركت مطبخ نولان بفوضى عارمه لذا علي أن أذهب
    Esperemos que consigamos criar confusão e quebrar as fileiras de soldados. Open Subtitles على أمل أن يكون هذا كافياً للتسبب بفوضى فوضى كفيلة بإرباك الجنود في صفوفهم
    Toda esta situação tem sido... uma confusão. A forma como lidaram com isto que foi uma confusão. Open Subtitles هذا الأمر بأكمله كان فوضى وكيف تعاملوا معه بفوضى
    E já que falamos nisso, os teus soldados armaram confusão, ontem à noite. Open Subtitles وبينما نحن بصدد هذا تسبب جنودك بفوضى عارمة البارحة
    LP: Bem, acho que, pensando para onde vamos — sabe, porque é que não está feito? — em grande parte é apenas uma grande confusão computacional. TED ل.ب: حسنا، أعتقد، حين أفكر في وجهتنا - أعني، لماذا لم يكتمل هذا بعد؟- فإني أراها أشبه ما تكون بفوضى معلوماتية.
    O meu navio está um caos devido ao seu palpite, Agente Gibbs. Open Subtitles سفينتي بفوضى بسبب ما سببه حدسك الخاطيء ايها العميل جيبز
    Se quiser que eu me despeça, eu faço-o, mas aprendi a aceitar o caos da vida! Open Subtitles إذا أردتني أن أترك موقعي فسوف أفعل ولكني أتعلم كيف أستمتع بفوضى الحياة
    Eu estive, mas as batalhas não são combatidas sem caos. Open Subtitles لقد كنت بجانبه, ولكن المعارك لا تقاتل بفوضى
    Eles matam-te, depois a mim e ao resto dos líderes mundiais, e o mundo ficará um caos. Open Subtitles ثم يقتلوا بقية قادة العالم و سيضعوا العالم بفوضى بلا نهاية
    Um é o caos total. O outro é a ordem absoluta. TED إحداها بفوضى عارمة. الأخرى بترتيب كلي.
    A nova direcção do circo convida-vos a esquecer... este divertimento tão salutar... e a acompanhar-nos na celebração do caos... com verdadeiros cómicos! Open Subtitles أما الآن فالإدارة الجديدة للسيرك تدعوكم لنسيان هذا المرح المفيد والجيد ...وندعوكم للأحتفال معنا بفوضى تامة
    Fiz uma grande trapalhada. Open Subtitles -لقد تسببت بفوضى عارمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد