ويكيبيديا

    "بقدري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tanto como eu
        
    • destino
        
    • tanto quanto eu
        
    • mais do que eu
        
    • tão bem quanto eu
        
    Diga o que quiser, mas sei que se importa tanto como eu. Open Subtitles يمكنك أن تقولي ما تريدين أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري.
    Pensei que se convidasse a nossa turma, eles quereriam estar aqui tanto como eu, mas... Open Subtitles إعتقدت بأن بقيت الصف لن يرغبوا بأن يكونوا هنا بقدري
    Ninguém sacrificou tanto como eu por estas pedras. Open Subtitles لم يضحي أحد بقدري للحصول على تلك الحجارة
    O meu destino está nas mãos de Deus. Aceito isso. Open Subtitles الله هو المتحكم بقدري أنا بارد الأعصاب تجاه ذلك
    É claro que tenho um rosto e uma voz que me distinguem dos outros, mas os meus pensamentos e memórias são únicos e só meus, e eu tenho um forte sentido do meu próprio destino. Open Subtitles بالتأكيد ، لدي وجه وصوت للتمييز نفسي عن الاخرين لكن افكاري واذكرياتي فريده فقط لي وانا احمل الاحساس بقدري
    - Lamento sobre o que aconteceu. - Não tanto quanto eu, rapaz. Open Subtitles ــ آسف بشأن ماحدث قبلاً ــ لست آسفاً بقدري, أيها الولد
    Ela é louca. Mas não tanto quanto eu. Open Subtitles إنّها مجنونة، ومع ذلك ليست مجنونة بقدري.
    Para além de ti, não há ninguém que quisesse que isto fosse verdade mais do que eu. Open Subtitles لا أحد في عالم يود أن يكون هذا حقيقياً بقدري.
    É óbvio que não conhece o meu pai tão bem quanto eu. Open Subtitles من الواضح أنك لا تعرفين أبي بقدري
    O meu colega quer que eu me divirta esta noite... tanto como eu quero, mas existem alguns elementos pouco amigáveis por aí. Open Subtitles مساعدي, يرغب أن أتمتع بأمسيتي معكِ بقدري لكن, يوجد عناصر غير آمنة في المنطقه
    E que duvidava que houvesse alguém naquele salão que bebesse tanto como eu. Open Subtitles وأنني أشك أن أحد بتلك الغرفة يستطيع أن يشرب بقدري.
    Por isso, estás a ver por mais destroçada que penses que estás, não estás tanto como eu. Open Subtitles لذا مهما كنتِ تخالين نفسك كسيرة، فإنّك لستِ كسيرة بقدري.
    Se está a sofrer tanto como eu, por favor, diga-me. Open Subtitles إن كنت تتألمين بقدري أرجوك أخبريني
    Parece que ele não lamenta tanto como eu. Open Subtitles من الواضح, قضيبي ليس أسفاً بقدري
    Para qualquer um aí fora que gosta do gordo bastardo tanto como eu, só quero dizer umas palavras. Open Subtitles "لأي أحد بالخارج أحب النغل السمين بقدري" "فأودّ قول بضع كلمات"
    Uso o símbolo da nossa família todos os dias para me lembrar que tenho um destino diferente. Open Subtitles أرتدي رمز عائلتي كل يوم لأذكّر نفسي بقدري.
    Querido... decidi que afinal acredito no destino. Open Subtitles عزيزي قررتُ أن أؤمن بقدري رغم كل شيء
    A profecia vaticinou acertadamente o meu destino. Open Subtitles لقد توقعت النبوءة بقدري بالضبط
    Não tanto quanto eu, ombros caídos. Open Subtitles ليس مرادهم بقدري يا ذات المنكبين المنخفضين.
    Porque você sabe tanto quanto eu o que ele já fez pela cidade. Open Subtitles لأنك تعلم بقدري ما فعله لأجل هذه المدينة.
    Às vezes quero retribuir essa violência com mais violência, quero fazer alguém sofrer tanto quanto eu. Open Subtitles أحيانًا أود رد ذلك العنف بعنف أكبر أريد تألم شخص آخر بقدري
    Mas ninguém ama esta cidade mais do que eu. Open Subtitles ولكن لا يوجد أحد يحب هذه البلدة بقدري
    conhece-lo tão bem quanto eu. Open Subtitles و انت تعرفه بقدري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد