(Risos) Vocês não têm de dar-se ao trabalho de lê-las e não vou lê-las para vocês. | TED | (ضحك) ليس عليكم الآن بأن ترهقوا أنفسكم بقراءتها كما أنني لن أقرأها لكم |
E quando ela adormeceu, continuei a lê-las... | Open Subtitles | ثم عندما نامت، بدأت بقراءتها... |
Porque é que começaste a lê-las? | Open Subtitles | لمَ بدأتِ بقراءتها ؟ |
Sou bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. | TED | أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها |
Não vou ler todos, porque não estou no modo de professor, | TED | و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم |
Richard, devias lê-los. | Open Subtitles | ريتشارد) يجب أن تقوم بقراءتها) |
Gostaria de lê-los. | Open Subtitles | أرغب بقراءتها |
E quem entre nós diria que as pessoas que realmente tentam ler conseguem realmente entender alguma coisa? | TED | ومن يحاول ان يقوم بذلك اي بقراءتها لن يستوعب اي شيء منها |
Não me dissestes que um dia talvez me deixásseis ler? | Open Subtitles | ألم تذكري أنك ستسمحين لي بقراءتها ذات يوم؟ |
Isto é tudo por causa daquelas porcarias que tu a deixas ler. | Open Subtitles | هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها |